English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Ago

Ago traducir portugués

54 traducción paralela
İstenilen bilgileri AGO 117 formuna işlenmiş olarak gönderin.
Usando o impresso AGO 117, excepto Secção 12, na resposta.
Form AGO 21.
Impresso AGO 21.
Yo, yeni AGO 201 formuna yaz.
Não, use o novo impresso AGO 201.
It happened years ago. Hayatını mahvettiğimi söylemişti.
Tinha sido há anos, mas teimava que lhe tinha destruído a vida.
Savaş bitene kadar doğru bildiğim şeyi yapmak zorundayım.
É a guerra, Ago segundo a minha consciência.
Kız ondan korktu, bu yüzden ona yaltaklandı!
I saw that coming a long time ago.
- O hâlde zekice bir şey söyle.
- Então diz-me ago inteligente.
Neden onlara Ekonomik Yiyecekler şeklinde adlandırmıyorsunuz?
Por que não tenta chamar de ago do género... Alimentos Acessíveis?
... Chick ago'ya
Valeu mesmo a pena pagar àquele tutor.
Nasıl gidiyor, New Ago ahbaplar?
Então e que tal, pessoal dos novos tempos?
# Bir ara düşündüm de
# Some time ago I thought
About an hour ago.
Há cerca de uma hora.
- Dinle. - * Out of the long ago *
Ouve.
Ama bu çok eskidendi
# But that was long ago
" Oh, those many years ago,
" Há muitos anos atrás,
# So long ago
# Tanto tempo atrás
Bir zamanlar Uzun zaman önce
Once upon a time A long time ago
Ve Great Plume of A...
E a grande pluma de Ago...
Ago... Agosoria.
Agosoria.
He went shy on us four days ago.
Ele se mandou 4 dias atrás
Four clichés ago.
Deu para perceber, com as tuas metáforas.
Ayrıca "Ago fly rev."
Também "Ago fly rev."
* So many years ago *
À tantos anos
Yazdım yüz birkaç yıl önce veya böylece.
I wrote that a couple of hundred years ago or so.
Çeviri : Shizof
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
* so long ago, another life * * uzun zaman önce, başka bir hayat * * i can feel your heart beat * * kalp atışlarını hissedebildiğim * * it's not a dream remember us * * rüya değildi hatırla * ı can see it in your eyes * * gözlerinde görebiliyorum * * we'll find our place in time * * zamandaki yerimizi bulacağız * * our place in time beyond the sun * * zamandaki yerimiz, güneşin ardında olan *
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
Hemen git.
Vá ago-o-o-o-ora.
Eğer sen olduğunu bilseydim çok önce öldürürdüm seni.
If I had known it was you, I would've killed you long ago!
Onunla tanıştığımda hayvan dolduruyordu ama şimdi galeriler bunlar için kapışıyor.
Quando o conheci ele era apenas um taxidermista e agora a'AGO'( galeria de arte ) clama por estes.
They were all cleared months ago.
Todos foram investigados há meses.
Bu son derece saçma bir hipotez, Naomi çünkü o mantıkla şimdi Ay'ın dışarıda bir yerde olması...
Bom, é uma hipótese bem ridícula, Naomi... porque, se assim fosse, a lua estaria ali ago...
Came here not long ago.
Não entrava aqui há muito tempo.
Şu anda kardeşim bana bir iş teklif etti üstelik Atlanta bizim için en iyisi olabilir.
Mas o meu irmão ofereceu-me trabalho e ago - - ra Atlanta é o melhor sítio para vivermos.
A few months ago I discovered I have a twin sister and then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive.
Há uns meses, descobri que tinha uma irmã gémea. E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver.
Haydi bunu yap!
O futuro é ago...
Ella yanındaysa hemen onu bırak...
Se a Ella está aí consigo, tem de a deixar sair ago...
Şi-Şi-Şimdi!
Ago.., ago.., agora!
Şi-şi-şimdi dedin diye!
Foi porque disseste ago... ago... agora!
Ne zaman öyle dedim be?
Quando é que eu disse ago, ago, agora?
* Mmm. It was many years ago.
Foi há muitos anos.
- Bayım? "Ferguson" tabiri, Michael Brown'un vurulmasından sonraki olaylara atıftır. " - Neler oluyor dostum?
TODAS AS MENÇÕES A "FERGUSON" REFEREM-SE A ACONTECIMENTOS EM AGO / 2014
Altı ay önce yanımıza taşındı.
She moved in with us six months ago.
- O lafın gelişi, dedektif Aptal-ago.
- É uma maneira de dizer.
Phone we confiscated from his prison cell was smuggled in a couple days ago.
O telemóvel que tirámos da cela dele só lá estava há uns dias.
Chicago!
"Para chick ago."
Bir kaç ay önce bir şey oldu.
Ago aconteceu a alguns meses atrás.
Shizof Eşzamanlama : TEACHERS
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
Frankie was two years ago,
A Frankie foi há dois anos...
Konuşmamız gereken...
Mãe, tem ago que temos...
Komşusu birkaç gün önce Holly'nin kapısını yumruklayan bir adam gördüğünü söylemiş. a few days ago. Olay neymiş?
- Do que se tratava?
İkinci kimliği.
O seu alter ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]