Alfonso traducir portugués
266 traducción paralela
- Ama Sancho, Alfonso'yu öldürecek!
Sancho matará a Alfonso.
Alfonso ve ben, buna izin vermeyeceğiz!
Não irei permitir isto, nem Alfonso, nem eu.
Ağabeyi Sancho'nun ölümüyle Alfonso'nun bir ilgisi olmadığını, halkın önünde yemin ederek ispatlamasını istiyor.
Pretende obrigar Alfonso a jurar em público que não mandou assassinar Sancho.
Leon ve Asturias kentleri, Kastilya kralı şanlı hükümdar Alfonso'nun bu fermanı ile, Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Nosso ilustre soberano Alfonso, rei da Castela, Leão e Astúrias, faz saber que Rodrigo de Vivar ofendeu sua real pessoa, e lhe condena ao desterro.
Tanrı, Sagrajas'ta kralımız Alfonso'nun yanında olsun.
Que Deus ajude ao rei Alfonso no Sagrajas.
Valencia'yı... yüce hükümdarım Alfonso'nun adına alıyorum! Leon ve Asturias kentleri, Kastilya kralı, Sagunto ve Almenara,
Eu tomei Valência em nome de meu soberano, o rei Alfonso da Castela, Leão e Astúrias, do Sagunto e Almenara, do Castrejón e Alcântara.
Tanrının lütfuyla Valencia, Alfonso'ya aittir. İspanya kralına!
Valência é para o Alfonso, rei da Espanha pela graça de Deus.
Biliyor musun, iyi bir fikrim var, Alfonso?
Sabe o que era uma boa idéia, Alfonso?
Renaldi'yi seversin, Alfonso.
Vai gostar do Renaldi, Alfonso.
Soyadın C-O-L-U-M-B-A-T-O, mu, Çavuş Alfonso?
É C-O-L-U-M-B-A-T-O, Sargento Alfonso?
- Onun adı Alfonso.
- Chama-se Alfonso.
Oh, Alfonso adında kel biri daha seni sordu.
Alfonso veio a sua procura.
Beyler, Don Alfonso Felipe Salamanca de la Torre'ye...
Cavalheiros, Don Alfonso Felipe Salamanca de la Torre.
Don Alfonso'ya!
Don Alfonso!
Don Alfonso!
Don Alfonso!
Maracaibo bundan sonra tahtımın bütün sorumluluklarını Üsteğmen Don Alfonso de la Torre'ye bırakıyorum... "
por meio isento o Primeiro Tenente Don Alfonso de la Torre... "de toda a responsabilidade pelo meu trono..."
- Don Alfonso!
Estrangulados com os restante.
Şunu aklından çıkarma ki adaleti sağlamak bir tek benim sorumluluğumdadır.
Don Alfonso! Por favor, tenha em mente que... Só eu sou responsável por administrar justiça.
Zamanımız dar, Don Alfonso.
O tempo está contra nós, Don Alfonso.
Don Alfonso "Neptün" ün kaptanlığına getirildi.
Dom Alfonso foi promovido a Capitão do "Neptuno".
Amcam beni Don Alfonso ile nisanladı!
O meu tio prometeu-me a Don Alfonso!
Alfonso, seni alçak!
Alfonso, sua escória!
Vittorino, Alfonso ve diğerlerine ne oldu?
Que aconteceu ao Vittorino, ao Alfonso e aos outros?
Alfonso Ossorio'yla tanışmanızı istiyorum.
Apresento-te o Alfonso Ossorio.
Maviyi sevdim. - Ne düşünüyorsun, Alfonso?
- Interessante, gosto de azul.
- Senin resmin işte.
E tu, Alfonso? - Que o quadro é teu.
- Yani bir şey eksik olabilir? - Olabilir.
Alfonso, ele pouco te diz?
Hâlâ mücadele ediyoruz, fakat Alfonso ve Ted resim satın almışlar.
Difícil, mas o Alfonso e o Ted compraram um quadro.
Burada yaşayan hatırladığım son aile amcak Alfonsolar idi.
O último membro da família que viveu aqui foi o meu tio Alfonso.
Bu Carlos'a benziyor. Sanırım diğeri de Alfonso.
Esse parece o Carlos e o outro o Alfonso.
Alfonso'nunkini bilmiyorum.
O do Alfonso não tenho a certeza.
Biraz huzursuz gibisin, Alfonso.
Tu pareces-me nervoso, Alfonso.
Carlos Medina ve Alfonso Cardenas. Dosyalarını çıkartır mısınız?
Pode dar-me os ficheiros do Carlos Medina e do Alfonso Cardenas?
Carlos ve Alfonso beysbol takımımda değil.
O Carlos e o Alfonso não pertencem à minha equipa de basebol.
Sistemi biliyor. Alfonso'yu satmak için bir saniye tereddüt etmez.
Conhece o sistema, não pensará duas vezes antes de lixar o Alfonso.
- Alfonso sadık biri.
- O Alfonso é um seguidor.
- Alfonso'yla ilgili yok. - Salak.
- Sobre o Alfonso não.
- Alfonso için.
- Uma oferta para o Alfonso.
- Alfonso karar veremedi.
- O Alfonso está num dilema.
Alfonso oradan kaçacak diye düşündüm.
- Nossa? De quem? Pensei que o Alfonso ia baldar-se logo.
Alfonso neredeyse altına edecekti.
O Alfonso quase se mijou.
Alfonso'nun peşinden gittim, onu merdivende yakaladım.
Corri atrás do Alfonso e apanhei-o a meio das escadas.
Salak Alfonso'yu çeke çeke geri getirdim.
Arrastei o Alfonso lá para dentro.
Alfonso bundan çok korktu. "Evi darmadağın ettik. Hemen gidelim." dedi.
E o Alfonso disse : "Nós destruímos a casa, vamos sair daqui."
Prens Alfonso,
e príncipe Alfonso,
Alfonso burada kalacak, benimle birlikte!
Alfonso ficará aqui comigo.
Alfonso'ya ve bana da sadık kalacağına yemin ettin!
e a Alfonso e a mim.
Alfonso, ağabeyinin ölümünde masum değil mi?
Ele não é inocente?
Alfonso.
Alfonso!
Tanrı, Alfonso ve İspanya için!
Abram as portas.
Alfonso XII Sokak, numara 30.
Para Alfonso Xll, número 30.