Anas traducir portugués
4,426 traducción paralela
Anasının astronotu da kimmiş?
Quem é o grande homem do espaço da mamã?
Vay anasını avradını!
Deus do céu.
Vay anasını be, James Bond gibisin.
Pareces o James Bond.
Anasının rahminde ölü ve sakat şekilde olan bebeğin kokusunu aldım.
Pude sentir o cheiro do bebé, a flutuar morto e deformado no ventre da mãe.
Biz hayatı kutluyoruz anasını satayım.
Vamos celebrar a vida.
Vay anasını, bunu cidden yapıyorum, değil mi?
Raios, vou mesmo fazer isto, não vou?
Hay anasını, işte bu.
Merda, é isso.
Eric'in, kendi içecek reklamların için anasını sattığımın marka yüzü olmasını mı istiyorsun?
Queres que o Eric seja o maldito porta-voz para os teus anúncios tipo Jenny Craig para vampiros?
- Vay anasını.
- Jesus apaga a luz.
- Anasının kızısın.
Filha da tua mãe.
Vay anasını, yapıyoruz bunu. Ciddi ciddi yapıyoruz.
Vamos mesmo com isto para a frente.
- Vay anasını durumuna bir baksana ya!
Olha-me bem para esta situação merdosa.
Vay anasını.
Raios! Porque me salvaram?
Onun o sikilmiş sırları yüzünden kendi mirasımız şiddetli bir şekilde ölmemize yol açacak. Hem de bu anasını sattığımın cahillerinin elinde!
Por causa dos malditos segredos dele, a nossa grande herança será a nossa própria morte violenta nas mãos desses malditos filisteus!
Nefretinin adını koy, ona hakim ol ve bırak o anasını sattığımın okunu.
Dá nome à tua raiva, agora. Domina-a. E solta essa maldita corda.
Anasını sattığımın sandviçlerini çantaya doldur şerefsiz yoksa...
Quero os cachorros-quentes dentro do saco e não...
Anasını sikeyim!
Caramba!
Hay anasını Tanrım!
Jesus H. Roosevelt Cristo!
- Vay anasını.
- Cara a cara!
Vay anasını.
Eu mereço isto!
- Hay anasını...
Filha da...
Anasını...
Filho da...
Hay anasını... Yapan Binbaşı bile olsa Hayalet'imin biri tarafından işgal edilmesi iğrenç bir şeydi.
Raios, é nojento alguém infiltrar-se no fecho-fantasma da Major.
Vay anasını.
Grande merda.
Vay anasını be.
Que espertalhão!
Nerede bu anasını sattığımın kitabı?
Onde está a porra do livro?
Vay anasını en son hangi güreş müsabakasında dört ölü adam güreşmişti acaba?
Bolas! Quando foi a última vez que houve um combate com quatro mortos?
- Hay anasını Tanrım! - Hayır, İngiliz!
Jesus H. Roosevelt Cristo.
Benim tecrübem, dikkatim, şansların anasıdır.
Segundo a minha experiência a aplicação é a mãe de todas as sortes.
- Kim o anasını siktiğim?
Quem t'fez isso?
Anasını siktiğim zencisi!
- Cabrão de preto!
Seni salak anası sikik geri zekalı mal!
Seu idiota cretino de merda! Tu não regulas mesmo bem!
- Anasını siktiğim!
Cabrão de merda!
Anasını siktiğim!
- Pára! Cabrão!
Seni anasını siktiğim veledi!
Sua cabra de merda, puta do caralho!
- Vay anasını!
Caramba!
Büyük Babil, dünya fahişelerinin ve iğrençliklerinin anası. "
"Babilónia, a Grande, a mãe das prostitutas" "e das abominações da Terra."
Vay anasını.
Filha da mãe.
Vay anasını, işe yaradı.
Grande merda. Está a resultar.
Hay anasını.
Filho-da-puta.
Vay anasını.
Filho da mãe.
Ama izin verirseniz anasını sattığım bir iş planını bitirmem gerek.
Mas, se me dás licença, tenho de ir fechar um plano de negócios.
- Kan bağımız var anasını satayım.
Sou da família dela, pelo amor de Deus.
Ha siktir! - Vay anasını.
- Grande foda.
- Vay anasını!
- Caramba!
Vay anasını.
Que merda.
Anasına bak, kızını al.
Tal mãe, tal filha.
- Vay anasını.
Juro-te.
Hay anasını...
Raios...
Vay anasını.
Merda.
- Vay anasını.
- Bolas.