Anika traducir portugués
90 traducción paralela
Annika ismi ile çağrılmayı, tercih etmez misin?
Não prefere ser chamada por seu nome verdadeiro, Anika?
Tanıştığımıza memnun oldum Anika.
- Muito prazer, Anika.
Güle güle Anika.
Adeus, Anika.
Senden çok hoşlanıyorum Anika.
Gosto muito de ti, Anika.
Evet Anika, anlıyorum ki sen bir hemşiresin.
Anika, ouvi dizer que você é enfermeira?
Anika? Bildiğin gibi Tim'in her iki bacağı da kırık, bu yüzden yataktan kolayca kalkamıyor.
- Anika... como sabe, o Tim partiu as pernas... e não consegue sair da cama.
Sorunun ne Anika?
- O que é que se passa contigo, Anika?
Hadi Anika.
Anda lá, Anika.
Anika, Praglı.
A Anika é de Praga.
Nel, Anika'ya merhaba de..
Nel, cumprimenta a Anika.
Anika, Beverly Hills'in biricik başkanı Nel Lawry.
Anika, o Presidente da Câmara de Beverly Hills, Nel Lawry.
O Anika!
É a Anika!
Anika'nın senden büyük bir aleti var Drama
A Anika tem uma coisa maior do que a tua, Drama.
Anika, bize bir saniye izin verebilir misin?
- Anika, dás-nos licença um segundo?
- Anika hakkında.
- É por causa da Anika.
Büyüleyici bir koku, Anika sevgilim.
Uma fragrância inebriante, Anika.
25,000'i şimdi ve diğer kalan 75,000'i Anika ve bena söz konusu nesne ile güvenli bir şekilde eskort ettikten sonra...
25 mil dólares agora, e os outros 75 mil depois de nos trazer, a mim e à Anika, com o objecto em questão.
- Hayır, Anika, lütfen, bırak bay Ronson işini yapsın.
Por favor, Anika, deixa o Sr. Ronson fazer o seu trabalho.
Anaka, iş bitince beni ara.
Anika, liga-me quando isso estiver feito.
Adı Anika.
Chama-se Anika.
Anika.
É a Anika.
Bu beni ve Anika'yı açıklamıyor.
Essa não era a minha relação com a Anika.
Carl Hickman, Anika Hauten'ı öldürmekten tutuklusun.
Carl Hickman, está preso pelo homicídio da Anika Hauten.
Anika mıydı?
Anika?
Hayır. Sen küçük Anika'yı Kurban edince değişti.
Não, isso mudou quando decidiste sacrificar a pequena Anika.
Minik Anika, Senin sorunlarından birini bahsetti.
A pequena Anika, ela contou-me sobre outro dos teus problemas.
Ve senin isim etiketinde "Sekreter" yazıyor. Fakat "Anika"
E o seu crachá diz "Secretária", mas "Anika"
Evet, "Anika."
"Anika".
Anika, Sana bu küçük anlaşmazlığımı aşmak için bir yol önereceğim. Müdür beyin önüne bu hesap numarasını koy ve şu sihirli sözcüğü söyle.
Anika, vou-lhe dar uma saída no seu pequeno impasse pedindo-lhe para colocar este número de conta debaixo do nariz dele, juntamente com a palavra mágica
Anika, bana bak, ön kapıyı patlayıcılarla bağladılar... ve maskeleri olmadan buralarda dolanıyorlar.
Anika, ouça, eles armadilharam a porta da frente com explosivos, e andam por aqui a passear sem as máscaras postas.
Bunu benim için yapabilir misin?
Anika que finge não ser aquela que dirige este lugar?
Anika, benim.
Sou eu, Anika.
Anika, sorun yok.
Anika. Está tudo bem.
Ve Anika'nın yetenek şovu var.
E a Anika tem o programa de talentos.
Anika'yı Jenny'lere sen götürmelisin.
Tens que levar a Anika há Jenny.
- Anika, sıran geldi.
Anika, és a próxima.
Anika Truman'a hoş geldin deyin.
Por favor de as boas vindas a Anika Truman.
- Anika'ya ne diyeceksin?
O que vais dizer a Anika?
Anika mahvolurdu.
A Anika ia ficar destroçada...
Anika. Düzgün bir özür mektubu yazmazsan geri almayı düşünmeyeceklerini söyledik.
Está bem, Anika, dissemos que eles nem mesmo vão considerar deixar-te voltar até que peças desculpas correctamente.
Bence Anika bazen doğruları söylemenin büyük sorunlara yol açacağını öğrenmeli.
Eu acho eu apenas... eu acho que a Anika devia perceber que às vezes dizer a verdade pode haver enormes consequências.
Ve Anika yakaladı beni.
E a Anika flagrou-me completamente.
Anika?
Anika?
Hadi, Anika, neredeyse aylardır beraber zaman geçirdiğimiz ilk cumartesi bu.
Vá, lá, Anika, é, tipo, o primeiro sábado que passamos juntos como uma família à meses.
Anika.
Anika.
Anika!
Anika!
Ben Anika için, bana ihtiyacı olduğu için oradaydım.
Eu estava lá pela Anika quando ela precisou de mim.
Anika.
- Anika.
- Anika, Çocuklar.
- Anika, os rapazes.
Anika burada çalışan biri değilmiş gibi davranabilir misin?
Pode fazer isso por mim
- Anika.
Anika.