English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Anna karenina

Anna karenina traducir portugués

50 traducción paralela
Sadece Tolstoy'un Anna Karenina kitabının bir nüshasını isteyin.
Peça-lhe apenas uma cópia de Anna Karenina, de Tolstoi.
Tolstoy'un Anna Karenina kitabı var mı?
Por acaso tem Anna Karenina, de Tolstoi?
Kalbin kırılmış, acı çekiyorsun, Anna Karenina'sın.
De coração partido, a sofrer. É a Ana Karenina.
Zavallı Anna Karenina.
Pobre Ana Karenina.
Ama Anna Karenina da değildin. Kuş da Büyülü Prens değildi.
Mas não era a Ana Karenina, nem o pássaro era o Príncipe Encantado.
Anna Karenina'nın televizyona uyarlanmış hali o Kont Vronsky rolünde, bense Anna.
Uma adaptação para televisão, de "Anna Karenina", onde ela é o conde Vronsky e eu a Anna.
Öyleydim sanıyordum. Anna Karenina'yı yapmıştı.
- Ele tinha feito Anna Karenina.
Ama ondan yok. - Bence annem çok daha iyi bir Anna Karenina olurdu. - Emma.
Não temos.
Michael'ın Anna Karenina'nın koreografisini yapışını hatırlıyor musun?
- Lembra-se do Michael a fazer a Anna Karenina?
- Tolstoy'un Anna Karenina'sını.
Anna Karenina, de Tolstoy.
Evet, şu Anna Karenina.
Oh, sim, aquela Anna Karenina.
"Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina."
"Anna Karenina", "Anna Karenina", "Anna Karenina".
Anna Karenina, Kumsalda Madam Sousatzka veya halihazırda videoda olan Jüpiterli Göğüs Canavarları.
Anna Karenina Beaches Madame Sousatzka... ou o que já estava dentro do vídeo,
Sürekli Anna Karenina'dan bahsediyor.
Passa a vida a falar na Anna Karenina.
"Anna Karenina da benimle ayni korkuyu paylasiyordu".
Também esse era o medo de Anna Karenina.
Anna Karenina. Benimle sofraya gelir misiniz?
Anna Arkadyevna, fica para a ceia?
"Anna Karenina aşığı için kocasını terkedebilirdi..." "... ama asla çocuğunu terketmezdi. "
" Anna Karenina teria deixado o marido pelo amante, mas nunca deixaria o filho dela.
- Anna Karenina'yı okumadım.
- Eu não li "Anna Karenina".
Tolstoy Savaş ve Barış ve Anna Karenina'yı yazarken...
Enquanto Tolstoy começava a escrever Guerra e Paz e Anna Karenina...
Yani sanırım. Tolstoy'un Anna Karenina'sını düşünün... Kendini trenin altına atmak için...
Quer dizer, acho que a Anna Karenina, do Tolstoy quando vai para a estação para se meter debaixo de um comboio vê algo engraçado que pensa contar a Vronsky o amante dela...
Sevgilisi onu terk edince kendini trenin önüne attı.
Anna Karenina. Atirou-se para a frente de um comboio quando o namorado a deixou.
Anna Karenina'dan bahsetmiyorum, kendimden bahsediyorum.
E não me refiro à Anna Karenina, Refiro-me a mim.
Anna Karenina'nın alerjisi yoktu.
A Anna Karenina não teve nenhuma alergia.
- Sensin, Anna Karenina değil.
- E que tu não és a Anna Karenina.
- Adı yeter bence. - Anna Karenina.
Só o título...
Bilemiyorum...
"Anna Karenina".
O sana kodğumun Anna Karenina'sını okudu.
Ele leu Anna Karenina para ti, merda.
Bana "Anna Karenina" yı hatırlatıyor, tabii Anna Wintour * tarafından.
Lembra-me "Anna Karenina", só que pela Anna Wintour.
On beşinci kez Anna Karenina'yı okumaya başlayıp bıraktım.
Comecei e desisti do "Anna Karenina" pela 15.ª vez.
"Savaş ve Barış" ve "Anna Karenina" nın yazarı Leo Tolstoy, dünyanın en tanınmış yazarıdır.
"Leo Tolstoi, autor de Guerra e Paz e Anna Karenina", "É um dos mais reconhecidos escritores mundiais".
Madam Tolstoy olsun Anna Karenina.
Madame Tolstoi torna-se Anna Karenina.
Anna Karenina.
"Anna Karenina".
Anna Karenina sana mesaj atalı bir saat oldu.
A Anna Karenina enviou-te uma SMS há uma hora.
Ben Anne Karenina'yım.
Sou a Anna Karenina.
Anna Karenina?
Queres um pouco de "Anna Karenina"?
Sinemaya gideriz. Ya da bana Anna Karenina romanını okumayı bitirirsin.
Podemos ir ao cinema, ou podes acabar de me contar sobre a Anna Karennina.
Ben Ruslardan hoşlanmam. Anna Karenina'nın sadece 10 sayfasını okudum. İlk beş ve son beş sayfasını.
Eu não gosto dos russos, "Anna Karenina", li 10 páginas, as cinco primeiras e as cinco últimas.
Anna Karenina'dan sonraki en ünlü Rus parti kızı.
A mais famosa miúda frequentadora de festas russa, desde Anna Karenina.
Anna Karenina, kalbini ve hayatını Vronsky'ye verdiği için sürtük müydü yani?
Anna Karenina era uma rameira porque entregou o coração dela, a vida dela ao Vronsky?
Anna Karenina, bu kitabı duydun değil mi?
"Anna Karenina". Ouviste falar deste livro?
- Anna Karenina.
Anna Karenina.
Anna Karenina okuyor olacağım.
Estarei a ler "Anna Karenina,"
Odaya girdiğinde, onu Anna Karenina okurken bulmuş.
Encontrou-o a ler "Anna Karenina".
Sadece Anna Karenina kitabına başlayıp bitirene kadar.
Apenas o suficiente para ter começado a ler Anna Karenina e o ter acabado.
- Ben Jane Eyre'i okuyorum ama yedekte Anna Karenina da var.
Estou a reler Jane Eyre, mas tenho o Anna Karenina na cabine.
Emma berbat.
Aposto que a mãe seria uma melhor Anna Karenina. Emma é péssima.
Anna Karenina.
Anna Karenina.
Anna Karenina'ya ne dersin?
Que tal Anna Karenina?
Hiç Anna Karenina'ya benzemiyor.
Não se parece nada com Anna Karenina.
Biri kitapların dünyası. Faulkner'ın Yoknapatawpha County'sinde yaşadım. Peguod'da beyaz balina avladım.
Vivi no mundo imaginário do William Faulkner... cacei a baleia branca do Pequod, combati com Napoleão... naveguei com o Huck e o Jim... cometi atrocidades com Ignatius J. Reilly, com a Anna Karenina e vagabundeei ao Lado do Swann.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]