Anon traducir portugués
36 traducción paralela
Michael, bir Al-Anon toplantısına gitmeyi hiç düşündün mü? Alkoliklerin aileleri için yapılan toplantılar.
Michael, alguma vez pensou em ir a alguma reunião de alcoólicos anônimos, a uma reunião para familiares de alcoólicos?
Al-Anon'a gelene dek, alkolik kocam tarafından ne kadar zalimce suistimal edildiğimin farkında bile değildim çünkü kendi hislerim yoktu.
Até que vim a alcoólicos anônimos, Nem embora me havia feito conta de quanto cruel havia sido abusada... por meu marido alcoólico, porque não tive meus própios sentimentos.
Nar-Anon'a falan gitmeniz lazım bence.
Deviam ir a uma reunião de narcóticos anónimos.
Nar-Anon'a gittik, sen de biliyorsun.
Por Deus. Já estivémos em Nar-Anom Sabes.
- Al-anon toplantısı.
- É uma reunião dos Al-anon.
- Al-anon mı?
Dos Al-anon?
Dava ile uğraşıyorum ama takip ettiğim adam al-anon toplantısında Suzanne ile buluştu.
Estou a investigar o meu caso, mas o tipo que sigo encontrou-se com a Suzanne numa reunião do Al-anon.
Senin yüzünden teselli ediyordu beni. Al-anon arkadaşıyız biz.
Estava a consolar-me por tua causa, somos amigos do Al-anon.
Neden al-anon'a gidiyorsun ki?
- Porque vais ao Al-anon?
Spordan sonra al-anon toplantılarına katılıyor.
E depois do ginásio vai a reuniões do Al-anon.
İşte sevgilin geceleri bunu yapıyor 12 Adım Programı'na katılıyor. Al-anon mu?
É isso que o seu namorado faz à noite, segue um programa de 12 passos.
Yani al-anon toplantılarına gidiyorsa beni gerçekten seviyordur.
Se ele vai ao Al-anon, isso quer dizer que me ama mesmo.
İlk olarak, geçen görüşmemizde Al-Anon arkadaşınla olanlar yüzünden çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
Primeiro, quero dizer que peço muita desculpa pelo que aconteceu da última vez que te vi com o teu amigo do Al-anon.
Adsız Alkolik Yakınları toplantısına gidebilsin diye çocuklara göz kulak olurum dedim.
Olha, eu disse a ele que cuidava das crianças, para que ele fosse para a reunião do Al-Anon.
Yani, ben uzun zamandır Anonymous'um zaten.
Quero dizer, fui um anon ( anónimo ) por muito tempo.
Anonymous'lu birinin düşüncesi, 4chan'e girene kadar yalnız olduğudur ve diğer insanlarda sizin gibi düşünüyordur.
A ideia de um anon é, tu estares sozinho até chegares ao 4chan, e assim, as pessoas de lá pensam como tu.
Evinizde gibi hissediyordunuz. Eğer bir Anonymous'sanız evinizdeydiniz.
Imediatamente tu sentes-te em casa, se tu fosses um anon, estavas em casa.
Bir Anonymous'lu bir keresinde şöyle demişti.
Um anon falou-me uma vez sobre isso.
Bu arada haftada bir Alkol bağımlıları toplantısında olmalısın.
A propósito, devia ir às reuniões da Al-Anon, pelo menos uma vez por semana.
- Yerel Al-Anon bölümü.
É o capítulo local do Al-Anon.
AA toplantılarına falan mı katılmaya başladın?
- Irritou-a? Vocês encontram-se no "Al-anon" ou algo parecido?
- AA ne demek?
O que é o "Al-anon"?
- AA...
O "Al-anon" é...
Ani sessizlik kazandı anon, fantezi ın onlar peşinde.
Anon, de súbito o silêncio ganhou. Na fantasia que perseguem o sonho da criança
ARTIK SENİN ADIN :
VOCÊ AGORA É : ANON 27543
Merhaba, Ben Anon.
Olá. Chamo-me Anon.
Anon.
Anon?
İşbirliği karşılığında 18 ay boyunca gözetim ve Gam-Anon'a * zorunlu katılım.
Pela cooperação, 18 meses de pena suspensa. e reuniões obrigatórias nos Jogadores Anónimos.
Al-Anon'u denemeyi düşündün mü?
- Já pensaste em tentar Al-Anon?
Al-Anon'a gitmek istemiyorum.
- Não quero tentar o Al-Anon.
Al-Anon'a gidiyordum.
Tenho ido ao Al-Anon.
Çünkü Al-Anon toplantısını gidiyorum.
- Porque vou ao Al-Anon.
Ve Al-Anon'da bunu öğrendim.
Foi o que aprendi no Al-Anon.
AA AİLE GRUPLARI YAPILACAKLAR, YAPILMAYACAKLAR
GRUPOS FAMILIARES DOS AL-ANON O QUE DEVE OU NÃO FAZER
Pekâlâ, geri sayımımızdan önce duyuru yapmak istiyorum, Al-Anon katılımı ile önümüzdeki Adsız Alkolikler toplantısı için organizasyon komitesinde olmak isteyenler varsa lütfen Mike W ile görüşsün.
Antes da contagem, queria só dizer que se alguém quiser fazer parte da organização da convenção dos AA, que vai ter a participação dos Al-Anon, fale com o Mike W.
- Anonim.
E não há nenhuma morada a não ser uma caixa postal em nome de Sr. Anon Imo.