English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Apache

Apache traducir portugués

618 traducción paralela
Misyondaki Apache geçidini bul.
Segues o trilho Apache até à Missão.
Bir daha bunu yaparken yakalarsam, seni apaçilerin yanına gönderirim.
Se a descubro, a voltar a fazer o mesmo, Mando-a para a reserva Apache...
O bir "Chiricahua Apache", para verirsen konuşur.
É um Apache Chiricahua, então vai precisar do seu dinheiro.
Yüzünün sağ tarafında bir yara izi varmış,... çok iyi Apache dili konuşuyormuş
Uma cicatriz na face direita e fala Apache como se fosse a sua própria língua.
Apache dilini konuşuyor. Yola devam ettim.
Ele fala Apache.
Bu, Apache dili.
Essa língua é Apache.
- Kaya kadar pürüzsüz.
A que distância está Forte Apache?
Apache Kalesi ne kadar uzakta?
Oh, o forte é 50 quilómetros a Sul daqui.
Teğmen Michael O'Rourke, efendim.
A caminho para servir em Forte Apache, senhor.
Teğmen için Apache Kalesi'nden gönderilen ambulansa eskortluk yapıyoruz, efendim.
Escoltando a ambulância do Forte Apache para o Tenente O'Rourke, senhor.
Tabii Apache Kalesi'nde ikinci sınıf teğmenlere ulaşım sağlayıp birinci sınıf subayları yürümeye bırakmak gelenek değilse.
A menos que seja hábito no Forte Apache... fornecer transporte a segundos tenentes... e deixem um oficial em Comando ir a pé.
Albay Owen Thursday mevcut görevlerini devredip Arizona'daki Apache Kalesi'ne gidip oranın komutasını üstlenecektir.
"e dirigir-se a Forte Apache, território do Arizona... " e á sua chegada assumir o Comando desse Posto.
Siyular bir seferinde Apaçi topraklarına saldırdılar.
Os Sioux atacaram uma vez o território Apache.
Apache Kalesi'ni boyladım.
Acabei em Forte Apache.
Apaçi dilim yeterli değil.
O meu Apache é limitado.
Apache Kalesi subayları adına astsubaylara ve karılarına bu güzel parti için teşekkür ederim.
uma vez mais, em nome dos Oficiais de Forte Apache... desejo agradecer aos Oficiais subalternos e suas esposas... por esta grande festa.
Şimdi de Apache Kalesi geleneğine uygun olarak komuta subayımız, Albay Owen Thursday başçavuşumuzun sevgili karısı Bayan O'Rourke'u dansa kaldıracak.
E portanto, como é hábito em Forte Apache... o Oficial Comandante, Coronel Owen Thursday... abrirá o baile com a esposa do nosso Sargento Mor... a encantadora Sra. Michael O'Rourke.
Bayanlar ve baylar Apache Kalesi astsubayları derin üzüntülerini iletir.
Senhoras e cavalheiros... os Oficiais subalternos do Forte Apache... apresentam as suas profundas desculpas.
Beyler, Apaçi ulusunun büyük şefi Cochise'i takdim etmekten onur duyarım.
Cavalheiros, tenho a honra... de apresentar o grande herdeiro Chefe de Guerra da Nação Apache, Cochise.
Apache topraklarındayız, öyle mi?
Estamos em território apache?
Buralarda birkaç tane Apache bulunur.
Há uns quantos por aqui.
O Apache'lerle beraber büyüdü.
Foi criada com os apaches. Apaches?
Apache'lerin nefesi bile seninkinden daha temiz.
Até os apaches são mais limpos que você
Orada Apache'ler yaşamış.
Os apaches viveram lá.
Çok geçmeden yaşlı şef Colorado'dan iki ya da üç... genç Apache kiraladık.
pouco tempo depois, contratamos 2 ou 3 jovens apaches... do velho chefe Colorado.
Apache'ler.
Apaches.
Apache'ler onların dostu olduğunu bize söylediler, değil mi?
Disseram que esses índios apaches eram amigos deles, não foi?
Onlar Apache'ler gibi konuşuyordu.
Os apaches são muito enganadores.
Benim deli sarhoş Apache'lere geri döndüğümü mü düşünüyorsun?
Acha que mandava uns apaches bêbados contra vocês?
Eğer o, gelenler Apache'ler olmamış olsaydı, ben belki hala, aynı şeyi hissedecektim.
Se não fossem os apaches terem aparecido, possivelmente agora continuava a pensar da mesma maneira.
Fort Reno'dan Fort Apache'a, Sheridan'dan Stock'a hepsi aynı.
De Forte Reno até Forte Apache, de Sheridan até Stockton, foram sempre os mesmos ;
Bir Kızılderili, Chiricahua Apache kabilesinin lideri.
Ele era um Índio líder da tribo Apache Chiricaua.
Bir Apaçiydi.
Era um Apache.
Bir Apaçi kadının, diğer kadınlar gibi oğlu için ağlayacağı hiç aklıma gelmezdi.
Nunca pensei que uma mulher Apache pudesse chorar um filho perdido...
Oğlum ne zaman uysal bir Apaçi oldu?
Quando é que o meu filho se tornou uma sombra de Apache?
Bir Apaçi diğerlerinin bilemeyeceği bir şey yapmamalı.
Um Apache não deve fazer coisas que os outros não possam saber.
Beyaz adam Apaçi kafa derisine çok para ödüyor.
Os brancos pagam muitos dólares pelo escalpe de um Apache.
Bir Apaçi'yi öldürürsem bu kafa derisi ya da para için olmaz.
Se eu matar um Apache não será pelo escalpe ou por dinheiro.
Apaçi kadınları oğulları için ağlıyordu.
As mães Apache choram pelos seus filhos.
Öğren. İyice öğren. Burası Apaçi toprağı.
Aprende aprende bem, esta é terra Apache Não tens nenhuns direitos aqui.
Cochise ve Apache'lerini temizleme emri aldım.
Tenho ordens para tirar o Cochise e os Apaches das montanhas.
Bu adam dün Apache'ler tarafından pusuya düşürülen bir madenci grubundaydı.
Este homem vinha com uns mineiros que foram emboscados pelos Apaches.
Cochise'i yaralayıp 50 Apache'nin 12'sini öldürmüşler.
Disseram que feriram Cochise e mataram 12 dos 50 Apaches.
Apache'ler daha önce beni yakalamışlardı.
Os Apaches apanharam-me antes.
- Apache'ler adil mi davranıyor? - Evet.
- Apaches a jogar limpo?
Yani yaralı bir Apache buldun ve onu öldürmedin, öyle mi?
Encontraste um Apache ferido e não o mataste?
Gökkuşağının sonunda da Apache Kalesi.
No fundo do arco íris, Forte Apache.
Apache Kalesi.
Forte Apache.
Görev için Apache Kalesi'ne gidiyorum, efendim.
- Vista o uniforme, senhor.
Apache.
Apaches.
- Apache'lerle mi?
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]