Arkanda traducir portugués
2,325 traducción paralela
Konuşacak birilerini bulabilirsem arkanda koca bir hedef tahtası olacak.
Se eu conseguir que alguém aceite falar, você terá um grande alvo nas suas costas.
Şayet Patty Hewes arkanda olmamış olsaydı, seninle konuşuyor olmazdım.
Se Patty Hewes não a apoiasse, eu nem estaria a falar consigo.
Kimya laboratuvarında arkanda oturuyordum.
Sentava-me atrás de ti no laboratório de Química
Boba Fett tam arkanda duruyor!
O Boba Fett está mesmo atrás de ti!
Gelip sana arkanda yardım etmemi ister misin?
Quer que varra isso lá atrás?
Umudu arkanda bırakıyorsun.
Você está a deixar para trás a esperança.
Arkanda biz varız.
Nós protegemos-te.
Arkanda!
Atrás de ti!
Bebeğim hemen arkanda olacağım.
Meu Deus! Querida, eu vou logo atrás de ti.
Joe risk konusunda arkanda değildi ve bunu herkes biliyor.
O Joe não o tem protegido dos riscos e toda a gente sabe isso.
Arkanda odunlar var. Temiz suyun da var.
A floresta atrás de ti e a fonte de água corrente.
Arkanda.
Atrás de si.
Temiz bir sayfa açman, bütün bunları arkanda bırakman lazım.
Tens de começar do zero, deixar tudo isso para trás.
Doğru yolda olduklarını ve hemen arkanda olduklarını düşünmek korkutucuydu.
Foi assustador pensar que estavam na pista certa, e que estavam mesmo atrás de mim.
Arkanda Jones olduğu için çok memnunum.
- Bem, estou feliz que a Jones esteja de volta ao jogo.
Ortak bir sürü dersimiz vardı. Hep senin arkanda otururdum.
Tinhamos tantas aulas juntos, e sentava-me sempre atrás de ti.
Ellerini arkanda birleştir.
Ponha as mãos para trás.
Pekâlâ, onları arkanda tut, tamam mı?
Mantenha-a atrás de si, está bem?
Basıp gidersin. Her şeyi arkanda bırakırsın.
Vai-te embora Deixa tudo para trás.
Uçup kaygılarını arkanda bırakmak istiyorsun
Queres voar E deixar as preocupações para trás
Arkanda.
No seis.
Neden onu arkanda bırakmadın?
Porque não a deixaste para trás?
Belki de büyümek bazı harika şeyleri arkanda bırakmak demektir.
Talvez isso também implique deixar algumas coisas fantásticas.
Oleg, arkanda.
Oleg, atrás de ti.
Hemen arkanda olacağım.
Estarei logo atrás de si.
Ellerini arkanda birleştir.
Mãos atrás das costas.
Arkanda ne var, baksana.
Veja o que tem atrás de si.
Arkanda iz bırakmadan sakladıkları evi bulmanı istiyorum.
Preciso que encontres a casa segura onde ele está. Cobre os teus vestígios.
Biyoloji dersinde arkanda oturuyorum.
Sento-me atrás de ti em Biologia.
Arkanda koca CIA vardı.
Tem a CIA. O que está a acontecer?
Arkanda.
Atrás de ti.
Senin arkanda büyük bir ağrı bırakmış olmalıyım.
Devo ter sido um problema para ti.
Şu an arkanda duran zenci adam.
O tipo negro atrás de ti.
Volkoff Endüstrisini arkanda bırakmalısın bunları alırsan her şeye sıfırdan başlarsınız, dünyanın neresi olursa olsun.
Terias de abdicar da Volkoff Industries. Mas se ficares com elas, podes recomeçar a tua vida em qualquer lado do mundo. Ambos.
Ya da kazara arkanda nasıl küçük ipuçları bıraktığını bilemezsin.
Ou as pequenas pistas que pode deixar para trás.
Ellerini arkanda bağla.
Ponha as mãos na nuca.
İstersek dans edersin. Bırakırsın dostları arkanda.
Podes dançar se quiseres Podes deixar os teus amigos para trás
Bırak dünyayı arkanda ve dans et!
Deixamos o verdadeiro para trás E podemos dançar
Eğer geçmişi arkanda bırakmak istiyorsan en azından içinde ne olduğunu bilmelisin.
Se quiseres deixar o passado para trás, tu deves pelo menos saber o que é.
Seni temin ederim, kendine dikkat etmezsen L.A.P.D.'de hiç kimse, gerçekten hiç kimse arkanda olmayacak.
Garanto-te que se não te cuidares, ninguém na polícia, e digo ninguém, vai acabar a apoiar-te.
Sierra arkanda!
Sierra atrás!
Michael, arkanda ölüler bırakacağına beraber kurabileceğiniz bir geleceğiniz var.
Michael, tens uma hipótese de construir uma família, em vez de deixares um rasto de cadáveres.
Arkanda belgelerden bir iz bıraktın.
Criou caminhos em papel.
Arkanda bir ölü var.
O que foi? Pode estar um morto atrás de ti.
Ne saklıyorsun arkanda?
O que é isso atrás das tuas costas?
Tam arkanda.
- Atrás de ti.
Bunları arkanda bırak.
E esconde-te.
Seçmenler arkanda değil.
Os eleitores não te apoiam.
Ama markette arkanda beliriverdiğinde..
Mas quando você vai às compras com ele...
Hemen arkanda.
Ela está atrás de si.
Ellerini arkanda birleştir.
Ponha as mãos nas costas.
arkandayım 31
arkansas 44
arkana bakma 45
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkanı dön 319
arkanı kolla 36
arkanı dönme 23
arkana dikkat et 21
arkanızı dönün 45
arkansas 44
arkana bakma 45
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkanı dön 319
arkanı kolla 36
arkanı dönme 23
arkana dikkat et 21
arkanızı dönün 45