English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Around

Around traducir portugués

136 traducción paralela
Bu alışılmamış bir oyun, The Land Around Us'ın tiyatro versiyonu.
É um espectáculo original, uma adaptação do "The Land Around Us".
Hazır. "THE LAND AROUND US" TİYATRO
"THE LAND AROUND US" TEATRO
- Keçileri kaçıracağız.
- Around the bend.
When l was around
Enquanto eu estivesse por perto
# # Now every wheel of an automobile revolves around the shaft
# # E todas as roda de um automóvel giram em torno do seu eixo
# I'll be around
Estarei nas redondezas...
Ray Charles'ı dinlediniz, Doin'The Mess Around.
Acabamos de ouvir o Ray Charles, "Doing The Mess Around".
# Dayanamıyorum artık
# I can't get around it, no
# Tek istediğin biraz dolaşmak, Sally
# All you wanna do is ride around, Sally
Şimdi kızlar, sizin girdiğiniz yer burası Biraz dolaş, Sally.
Agora, irmãs, é aqui que vocês entram. Ride around, Sally.
# Ve gün ışığı solmaya başladığında
# And when the daylight hour rolls around
# Şimdi bir kadın gibi yaparak geliyorsunuz *,
# Now you come around signifying a woman
# Etrafta kimsecikler yokken bebeğim
# When there's no one else around
Şunun amına koy ya, bırak oyunu!
No more fooling around. Kill the bastard.
Yağ satarım bal satarım?
O "Ring around the rosy"?
# But roll around heaven all day
* Mas roll ao redor céu ali dia
- # "Don't hang around"
- * " Não ronde
# As it spins around
* Como ele gira ao redor
# You don't like to see people # runnin'around now
* Você não faz like ver people runnin'ao redor agora
Yarın yeni baştan başlaması için sabırsızlanıyorum! Seksek, halat çekme ve mendil kapmaca.
Malha, cabo de guerra e "ring-around-rosy".
I'll see you around.
Vejo-te por aí.
Ben yanındayken. Sana kimse zarar vermeyecek.
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
"Não tragas uma nuvem para chover na minha parada"
Beni ünlü sitcom Toolin Around'daki çatlak, esprili asistan olarak tanıyorsunuz.
Deverão conhecer-me como Chip, o assistente espertalhão da série de êxito Toolin'Around.
WE'RE GOiN'UP AROUND THE BEND! PEKALA, DEFANS.
Defesa, saiam do campo.
CCTV footage of me creeping around or a stack of witnesses with 20 / 20 [? ]
Um filme de TV comigo espreitando por lá ou uma porção de testemunhas oculares?
Running around naked?
Passeando por aí nu?
She'll be comin'around don ber von zi comt.
Ela virá, dom ber von zi comt.
Sen de öyle misin, ufaklık? 'Çünkü o... Gerçekten iyi görünüyorsun... curled on the floor... around my feet... purring.
Porque se fores, vais ficar lindo no chão a beijar-me os pés e a ronronar!
* Bu ses de ne Seni döndürüp baktıracak *
# What's that sound It'll turn you around #
Yeni Noel Single'ın - "Love ls All Around" ın coverı.
Um novo single de Natal... uma versão de "Love ls All Around".
Noel Her Yerde.
"Christmas ls All Around".
'Noel Her Yerde.'
Christmas ls All Around
Keep Ya Head Up ve Get Around gibi.
Keep Ya Head Up e Get Around são isso mesmo.
Bildiğim kadınlarla ilgili rap yaparım.
Depois raps sobre mulheres que vejo todos os dias. Get Around é isso.
Get Around bu. Sadece Keep Ya Head Up'ı yapsaydım olduğumdan başka görünürdüm. Ama ben sadece normal bir erkeğim.
Se tivesse feito apenas Keep Ya Head Up, seria pretensioso da minha parte, afinal sou um homem normal.
Peki, bir şarkım var. Adı, Çalkala.
- É uma música chamada "The Mess Around".
Çalkala adlı yeni plağı dinliyoruz Atlantic Plak sanatçısı, Ray Charles söylüyor.
Estamos ouvindo a nova gravação de Ray Charles, Mess Around.
Bütün Pazar günü, dinî müzik çalacağız ama şimdi, Ray Charles'tan biraz daha'Çalkala'dinleyelim. K.B., 1. hat.
No Domingo tocaremos gospel, mas agora vamos ouvir mais "Mess Around"!
'Çalkala', bizim için olumlu bir adımdı, Ray.
"Mess Around" foi um passo positivo, Ray.
Dolaşırım etrafta yüz kişi gücünde...
I walk around with the strength of a hundred men
Then we went much too far to turn around now
E fomos muito longe para voltar atrás.
He's been giving me the complete run-around.
Tem-me posto as voltas por completo.
"Dağın etrafını dönüp gelecek" adlı şarkıyı seslendirecek.
Ele vai cantar o "She'll Be Coming Around the Mountain".
Ama eğer bir şeyler bulursan, bize bildir buluşa senin ismini verelim Johnny Flyswatter veya Doug Reach-Around için yaptıkları gibi.
Mas se se lembrar de alguma maneira diga-nos e depois até podemos dizer que a descoberta foi sua... Como fizeram aoJohnny Flyswatter, ao Doug Reacharound.
've kalbine doğru gidiyorlar 'New York, New York
And get around the heart of it new york, new york
# Dünyanın çevresindeki sevimli bayanlar #
# Yo pretty ladies around the world #
"Ring Around the Rosy" nin de vebadan öldüğünü düşünürsek...
"Ring Around the Rosy" era sobre a morte pela praga.
You'll have to go around it
Então terá que ir por outro lado.
"Free to hang around or fly at any old time" - Ne zaman yiyoruz? - "No equivocation"
Quando comemos?
I heard it around midnight.
E então, ouvi-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]