Aske traducir portugués
54 traducción paralela
Bay Aske.
Sr. Aske.
Size şu kadarını söyleyeyim Bay Aske, insanlar artık kenarda durup kaderlerini ve önemsedikleri şeylerin soyulup atılmasını izlemeyecek.
Digo-vos isto, Sr. Aske, as pessoas, já não estão dispostas a ficarem a assistir e verem a sua fé e todas as coisas que lhes são queridas a serem destruídas.
Bugün burada toplanmamızın amacı, Bay Robert Aske'ı dinleyebilmeniz ve onunla konuşabilmenizdir.
Viemos aqui para que possais ouvir e falar com este bom homem, o Sr. Robert Aske.
Bay Aske, tüm o inançlı zamanlarımız yok olup gitti.
Sr. Aske, todos os nossos feriados foram abolidos e desapareceram.
Bazı söylentiler duyuyoruz Bay Aske. Büyükbaş hayvanlarımıza, vaftiz törenlerimize, evliliklerimize ve doğumlarımıza vergiler gelecekmiş.
Ouvimos rumores, Sr. Aske, que vão ser cobrados novos impostos, sobre o nosso gado, os baptismos, os casamentos, e os nascimentos.
Bay Aske, perişan haldeki kiliselerimizi bile yok edip hazinelerini çaldılar.
Sr. Aske, até destruirão as nossas igrejas e roubarão todos os seus tesouros.
Bay Aske, topraklarımızdan önce, onların evlerine gönderdiğimiz ürünlerimiz kilise delegeleri tarafından elimizden alındı.
Sr. Aske! Antes que as nossas terras, os nossos bens e as nossas casas nos sejam retirados pelos comissários da Igreja, lutaremos!
Tüm gücümüzü tükenince öleceğiz Bay Aske.
Eis a nossa resposta, Sr. Aske!
Bunu hatırlayabildiniz mi, Bay Aske?
Lembrais-vos disso, Sr. Aske?
Evet Yüzbaşı Aske.
Sim, Capitão Aske.
Bay Aske, Kral'ın temsilcisi olarak size engel olmak ve amacınıza zarar vermek için yeterince nedenim var.
Senhor Aske, como representante do Rei tenho aqui os meios de vos impedir a passagem e de causar prejuízo à vossa causa.
Üstadım, Kral'a sadık olduğunuzu beyan ediyorsunuz ama davranışlarınızla Kral'ın egemenliğine meydan okuyup onu inkâr ediyorsunuz.
Mestre Aske, afirmais ser leal ao Rei porém as vossas acções desafiam e negam a supremacia Real!
Tanrı yanımızda Bay Aske, kazanan biz olacağız.
Com Deus do nosso lado, Sr. Aske, prevaleceremos.
Dediğiniz gibi dürüst ve sadıksanız komutanınız Bay Aske'yi bize teslim ederek bunu ispat edebilirsiniz.
Se sois tão verdadeiro e leal como dizeis, podeis prová-lo, ao entregar-nos o vosso capitão Sr. Aske.
Bana değil, komutan Aske'ye lâzım!
Não é por mim, mas pelo nosso Capitão, o Sr. Aske.
Evet, Bay Aske.
Sim, Sr. Aske.
"Sadık kulum aziz Aske."
" Meu fiel e bem amado Aske.
Londra'ya kadar belirli yerlerde posta atlısı bulunmasını sağlayacağım böylece, Tanrı korusun, Bay Aske tutuklanacak ya da kötü muameleye uğrayacak olursanız anında haberim olacak ve insanları selametiniz için yine ayaklandıracağım.
Tomarei providências para que sejam colocados cavalos de posta de aqui até Londres, para que se, não o permita Deus, Sr. Aske, vós fordes aprisionado ou de outra forma maltratado, sabê-lo-ei de imediato, e levantarei de novo o povo pela vossa libertação.
Majesteleri, Bay Robert Aske.
Majestade, o Sr. Robert Aske.
- Bay Aske.
- Sr. Aske.
Sizi gördüğüme çok sevindim, Bay Aske.
Estou muito contente por vos ver, Sr. Aske.
Halen daha krallığımdaki tüm ulusları kabul ediyor ve tebaamı, tüm zenginliklerden daha fazla seviyorum Bay Aske.
Prezo o bem-estar do reino, e o amor dos meus súbditos, Sr. Aske, muito mais do que quaisquer riquezas.
Ve işte orada, Bay Aske, Kraliçe'min taç giyme töreni olacak.
E será lá, Sr. Aske, que a minha rainha será coroada.
Mutlu Noeller Bay Aske.
Feliz Natal, Sr. Aske.
Tanrı'nın işini yapmak için burada olduğunuzu bildiğimden, sizi temin etmek için geldim Bay Aske.
Apenas vim para vos desejar felicidades, Sr. Aske, pois sei que estais aqui ao serviço de Deus.
Bununla beni hatırlayın.
Lembrai-vos de mim com isto. Que Deus vos abençoe e vos guarde, Mestre Aske.
Sözler, Bay Aske. Sadece daha fazla sözler.
Promessas, Sr. Aske, apenas mais promessas.
Her ne kadar sizinle aynı şeyleri yapma düşüncesinde olsam da, bir süredir buralarda olmadığınız için söylemek zorundayım Bay Aske ; Kral ve konseyi hakkında çıkan söylentiler ve onlara karşı yaygın bir güvensizlik var.
Tenho de vos dizer, Sr. Aske, apesar de me custar fazê-lo, que desde que vos fostes embora têm havido muitos rumores e uma alargada desconfiança no rei e no seu Conselho.
Onlar kararlarını çoktan vermişlerdi Bay Aske.
Já estão decididos, Sr. Aske.
Carlisle'ın yakınındaydık, kaleye taaruz etmeye hazır ve istekliydik.
Sr. Aske, começámos a juntar-nos perto de Carlisle, prontos e cheios de vontade de tomar o castelo de assalto.
Lord Darcy, Sör Ralph Ellerker ve Robert Aske'ın tutuklanmasını emretti.
Sir Ralph Ellerker e Robert Aske.
Ekselansları kesinlikle bilmelidir ki, Bay Aske, Sör Ralph ve ben kesinkes, gerçekten ve açıkça bu yeni isyana karşıydık.
Vossa Senhoria decerto deve saber que o Senhor Aske, Sir Ralph e eu fomos aberta, enfática e firmemente contra este novo levantamento.
Tanrı sizi kutsasın Bay Aske.
- Deus vos abençoe, Sr. Aske.
Tanrı sizi kutsasın Bay Aske.
Deus vos abençoe, Sr. Aske.
Yemin ederim, sizin için elimden gelenin en iyisini yaptım Bay Aske.
Juro que fiz o meu melhor por vós, Sr. Aske.
Bu isyanın gerçek ve asıl sebebi olan Bay Aske değil, sizsiniz.
Não é o Sr. Aske, mas sim vós, a causa principal e original de toda esta rebelião e desordem.
Belki duyunca şaşırırsınız Bay Aske, ama sizi kurtarmak istememin çok geçerli bir sebebi var.
Bom, talvez fiqueis surpreendido em saber, Sr. Aske, que... por razões excelentes, estou determinado a salvar-vos.
Ayağa kalk, Bay Aske.
Levantai-vos, Sr. Aske.
Seni beğeniyorum Bay Aske.
Gosto de vós, Sr. Aske.
Bay Robert Aske. Kral'ın "Kilisenin Başı" unvanını elinden almak için plan yapmak ; bir parlamento kurması için kendisini mecbur etmeye çalışmak ve son olarak Kral'a savaş açmaktan suçlanıyorsunuz.
Sr. Robert Aske, fostes acusado de conspirar para privar o rei do seu título de Chefe da Igreja, de procurar obrigá-lo a convocar um Parlamento, e finalmente, de fazer guerra contra ele.
Ama buna rağmen, vatan haini Aske'ın peşinden gittiniz...
- E no entanto seguistes o traidor Aske...
Bay Aske, adım Richard Curwen. Papazlık rütbesi verilen bir rahibim, ve buraya günah çıkarabilmeniz için geldim.
Sr. Aske, o meu nome é Richard Curwen sou um padre ordenado e vim ouvir-vos em confissão.
Asla Bay Aske.
Jamais, Sr. Aske.
Bay Aske, ihtiyacınız olan bir şey var mı?
Sr. Aske, precisais de alguma coisa?
Lord Darcy, Tower Hill'de, Aske, York Kale'sinin burçlarında asıldı.
O Senhor Darcy na colina da Torre, Aske, enforcado sobre as masmorras do castelo de York, e os outros foram executados em Tyburn.
Zavallı Robert Aske...
Pobre Robert Aske.
Ben, şahsen Robert Aske tarafından rehin alındım ve yine onun tarafından zorla alıkondum.
Eu próprio fui feito refém por Robert Aske e severamente coagido por ele.
Majesteleri, Aske'ı geri çevirmemi istedi, ki ben de öyle yaptım, ardından Londra'ya gelip, kendisine boyun eğmemi emretti.
Sua Majestade exigiu que rejeitasse Aske, algo que cumpri, e vim a Londres submeter-me a ele.
Bay Aske kendi konuşacak.
O Sr. Aske pode falar por si mesmo.
Tanrı sizi kutsasın Bay Aske.
- Vá com Deus, Sr. Aske.
Sen iyi adamsın, Robert Aske!
Sois um homem bom, Robert Aske!