English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Avis

Avis traducir portugués

52 traducción paralela
Ve size bayan, hatira olarak masanin üstündeki... nadir parçayi birakiyorum.
E para si, Miss O'Shaughnessy, deixo a'avis rara'em cima da mesa... como uma pequena recordação.
Uçar, kaçar, arı gibi sokar. Pandispandomonyum.
Avis, avitis, aviti, avetem, presto digitonium.
Bir daha ki sefer Avis'e gidersin.
Tente a Avis da próxima vez.
Alo, Avis?
Alô, Avis?
Nasıl öğrendi, Avis'ten mi?
Como descobriu. Avis?
Onun için Avis ofisine mesaj bıraktım ama bir yanlış anlama oldu galiba.
Deixei um recado... na locadora Avis, mas parece ter havido um engano.
Biriniz Hertz'i ya da Avis'i arayın.
Falem para a Hertz ou a Avis.
AVIS mi?
A Hertz?
Evim Pendavis'i seçmemin sebebi Kim ve Avis.
Ligo à minha casa, Pendavis, pela Kim e pela Avis.
Ve son baloda Avis kıçını gösterdi!
E no último baile, a Avis deu um show do caraças!
Ve şimdi de Avis Kiralık Arabaları gururla sunar Amerika'daki en iyi ikinci müzik grubu.
E agora, a aluguer de carros Avis... tem o orgulho de apresentar a segunda melhor banda da América.
Esir gibiyiz.
Vou ficar na lista negra da Avis, de certeza!
Baltimore Havaalanı'ndaki Avis şubesinden kiralanan araçta yapılan arama sonucunda bagajda bulunan yedek tekerleğin altında yaklaşık 1 kilo civarında saf eroin bulunmuştur..
Uma busca ao veículo, alugado à agência Avis do aeroporto BWI, revelou que havia um quilo de heroína pura escondido por baixo do pneu sobressalente.
Herkesin korktuğu adam.
O homem que a Hertz e a Avis temem.
Avis, dün gece çok ürkütücü bir şey oldu.
Avis, ontem à noite aconteceu algo realmente assustador.
Avis, Elektrik İdaresini arayıp hemen geleceğimi söyler misin?
Avis, liga para a Companhia Eléctrica e diz-lhes que passo por lá daqui a bocadinho?
Uh, sadece kahve lütfen, Avis.
Só um café, Avis.
Onları uyarmamız...
Nós temos que avis...
Gerekirse Avis'e git, Hertz. Umurumda değil.
Vão à Avis se for preciso e aluguem.
Ben de bir arkadaşımdan, Avis De Voto'dan... Amerika'daki kitapçılara bir bakmasını rica...
Vai daí, perguntei à minha amiga Avis De Voto para procurar nos EUA a ver se encontrava...
Sevgili Avis, Aşçılık okulundaki üçüncü haftam.
Estimada Avis, estou há três semanas no "Le Cordon Bleu"
Şüphesiz, üzerine uyan bir elbise bulmakta zorlandığın kırsal kesimde büyüseydin sen de böyle düşünürdün.
Claro, a Avis também pensaria assim, se vivesse num país onde não se encontra absolutamente nada para o meu tamanho.
Avis, burada cennette gibiyim.
Avis, aqui estou no céu.
Tüm bunlar Julia'nın arkadaşı Avis De Voto'ya gönderdiği mektuplarda var.
Nas cartas que a Julia escreveu à amiga, Avis De Voto.
- Avis de öyle söylüyor.
- A Avis diz a mesma coisa.
- Avis kim?
- Quem é a Avis?
Arkadaşım, Avis De Voto, Cambridge, Massachusetts de yaşıyor.
Uma amiga, Avis De Voto, vive em Cambridge, Massachusetts.
- Bu tarifi Avis'e de göndereceğim.
- Vou mandar esta receita à Avis.
Sevgili Avis, kitabımızın "Soslar" bölümünden bir kısmını sana gönderiyorum.
Estimada Avis, em anexo, parte do nosso livro de receitas do capítulo sobre os molhos.
Bu Avis'ten, sana.
Uma carta da Avis para ti.
Avis "Soslar" bölümüne bayılmış.
A Avis adora o meu capítulo dos molhos.
Sevgili Avis, bugün toparlanma işini bitirdik. Yarın sevgili Paris'ten ayrılıp Marsilya'ya gideceğiz.
Estimada Avis, acabamos hoje de empacotar e amanhã deixaremos a amada Paris por Marselha.
Sevgili Avis, bunu hak edecek ne yaptık bilmiyorum,... ama şu an Almanya'dayız.
Estimada Avis, não sei o que fizemos para merecê-lo, mas, aqui estamos nós, na Alemanha.
Sevgili Avis, kendi Kafka benzeri kitabımızı bitirmek üzereyiz.
Estimada Avis, temos vivido a nossa própria versão de Kafka.
Avis burada olacağını söylemişti. Geciksek bile bekleyecekti.
A Avis disse que esperava, mesmo que chegássemos atrasados.
Avis ve sen hiç görüşmediniz mi?
- Portanto... - Vocês não se conhecem?
Avis'in kocası, - şimdi öldü - çok çok iyi bir yazardı.
O marido da Avis, Bernard De Voto, falecido, era um escritor maravilhoso.
Ben de ona, yüzde yüz haklı olduğunu söyleyen bir hayran mektubu yazmıştım. Cevap Avis'ten geldi.
Vai daí, escrevi-lhe uma carta, porque ele tinha razão e a Avis respondeu.
Bizim gözü pek yetenek avcısı, Avis De Voto'dan, İki arkadaşı büyük bir Fransız yemek kitabı yazmışlar.
A nossa intrépida observadora literária, Avis De Voto, é amiga de uma mulher que escreveu um enorme livro de receitas francesas.
Avis harika olmuş.
Avis, isso está apetitoso.
- Avis, çocuklar buna bayılacak.
- Avis, os miúdos vão adorar.
Sen hep bir "rara avis" oldun, Rahibe Jude.
- A Irmã Jude é uma "avis rara."
Ve onlar orkinoslarını Avis Boyle denen bir adamdan almış.
E eles compram os albacoras, a um homem chamado... Avis Boyle.
Avis, birinin yeni muhasebeci olmak için onu ayartmaya çalıştığını söyledi.
O Avis disse-me que alguém está a querer ser o meu novo contabilista.
Nedir bu? Avis Oto Kiralama'nın son reklam sözü mü?
A última campanha da Avis?
Bu akşam buraya 3 ruh tarafından ziyaret edileceğine dair seni uyarmaya geldim.
Venho esta noite para avis � - lo que voc � ser � visitado por tr � s esp � ritos.
Sizi uyarmaya geldim.
Vim avis � - los.
Onları uyarmalısın.
Tens de avis � - los.
Günaydın Avis.
Bom dia, Avis.
Avis.
Avis.
Avis!
Avis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]