English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / B12

B12 traducir portugués

74 traducción paralela
C ve B12.
C e B-1 2.
Bana hatırlat ta B12 vitamini alayım.
Lembra-me para comprar vitamina B-12.
- B12 vitamini mi?
- Vitamina B-12?
Sanırım B12'ye ihtiyacı var.
- Creio que precisa de um pouco de B-12. - Seja o que for. Daqui Bernie.
Sunny ve ben 60'ların sonlarında kendimize B12 iğneleri yapardık.
A Sunny e eu injectámo-nos com B12 no fim dos anos 60.
Sanki a B12 iğnesi yemiş gibiyim.
Até parece que apanhei uma injecção de vitamina B12.
Brian, Merrill birlikte gidin dikkatli olun, kimse harekete geçmesin B12 yok, 1099 yok
lnvestigámos o Brian Merrill e descobrimos um crédito, mas não encontrámos multas nem declaração de IRS.
Hadi. Toplan ben şoföre B-1 vitamini vereceğim.
Agora arranja-te que eu vou dar ao motorista um shot B12.
Brian, Merrill birlikte gidin dikkatli olun, kimse harekete geçmesin B12 yok, 1099 yok
lnvestigámos o Brian Merrill e descobrimos um crédito, mas não encontrámos multas nem declaração de irs.
Laura sana B12 vitamini almaya gitti. Yakında döner.
A Laura foi comprar vitamina B12... e deve voltar logo.
B1 2, K vitamini desteği. Bütün bunlara ihtiyaçları mı var?
B12, suplementos de vitamina K. Eles precisam de tudo isto?
Biraz B12 vitamini ver.
Administre-lhe um pouco de B12.
Bu arada B12 vitamini al.
Enquanto isso tome vitamina B-12.
Alzheimer hastalığı öforiye, ağrı depresyona ve B12 eksikliği suçluluğa neden olabilir.
A doença de Alzheimer pode provocar euforia, a dor provoca depressão e a carência de vitamina B12 provoca a culpa.
Başağrısının sebebi sadece üzüntüyse bunun bir anlamı yok.
Se a dor foi provocada pela culpa, é carência de B12, se foi por estar triste, não significa nada.
Ona bir doz B12 veririz.
Damos-lhe uma injecção de vitamina B12.
Hastaneye geldiğinde Acil servis ona B12 vermiş.
Nas Urgências, deram-lhe B12 quando ela chegou.
Havalı B12 teorisi çöpe gittiği için.
Pusemos de lado uma teoria porreira com a B12.
B12 Eksikliğini.
- Carência de vitamina B12.
Kıza B12 verilmiş. Ama iyileşmemiş.
Já lhe deram vitamina B12, ela não melhorou.
Bedava yemek derken, vücuduna aldığın tüm B12 vitaminini kasdediyorum.
E, por mesa, refiro-me a toda a B12 ingerida.
Demek istediğim... Eğer bunu yapmak istiyorsan, B12 düzeyi hala düşükken yap.
Só estou a dizer que, se quiseres fazê-lo, fá-lo enquanto os níveis de B12 estiverem baixos.
- Vicodin, ağrı kesici biraz B12 vitamini.
Vicodin, opiáceos, vitamina B12.
Ağır B12 vitamini eksikliği bütün semptomlarını açıklayabilir.
Uma insuficiência grave de B12 pode causar os sintomas todos.
Semptomların sebebi B12 eksikliği değil, pankreasındaki insülinoma.
Não é a vitamina B12, é um insulinoma no pâncreas.
B12 yükleyin. Güçlü kariyer kadınının güçlü kariyeri yüzünden nasıl hasta olduğunu görün.
Administrem-lhe vitamina B12 e vejam como uma mulher de carreira está doente devido à carreira.
B12 kokteyli ve hayat dersimin zamanı geldi.
Está na hora do cocktail de B12 e da minha lição de vida.
Ağır bir B12 vitamini eksikliğin var.
Tem uma insuficiência grave de vitamina B12.
Önemli değil, B12 eksikliği ani- -
Não faz mal. A insuficiência de vitamina B12 causa...
B12 açığı düzeldi ama kalp hızı daha da yavaşladı.
Insuficiência de B12 rectificada, mas o ritmo cardíaco está mais lento.
Bir bakalım, B-12...
É TUDO SORTE - Vamos lá ver, B12!
B12, B12, hani şu vitamin olan B12, bayanlar baylar.
B12, B12, vitamina B12, Cavalheiros.
Yok mu B12 vitamini olan.
Alguém, vitamina B12.
Lhermitte belirtisi Behçet hastalığı anlamına gelebilir, B12 eksikliği.
- Behçet, deficiência de B12...
Hayır, aslında bir içki daha iyi gelirdi.
Não, o que preciso mesmo é de um B12.
B-12 vitamini yetmezliği?
Falta de vitamina B12?
Bana bir B12 iğnesi veya aynı etkideki bir şey verseler belki iyi hissederim...
Dar-me algo tipo uma injecção de B12? Algo assim? - Para me sentir...
B-12 vitamini takviyesi falan mı yapıyor?
Reabastece a minha vitamina B12 ou assim?
B12 ve buğday işte!
- Sim, B12 e Wheaties, meu.
Keşke sana B-12 ya da IV verebilsem.
Quem me dera poder-te dar uma injecção de B12 ou fazer uma intra-venosa.
Her şey yolunda görünüyor.
Os níveis de B12 estão bons.
B12 değeri iyi. Kolesterol normal.
O colesterol está normal.
Ethan Grohl saldırıyı yaparken uyuşturucu almış olabilir. Tam olarak eroin. Kokain, LSD * ve B12 * izleri ile.
Ethan Grohl poderá ter tomado drogas quando foi atacado... heroina para ser exacto, com traços de cocaina, LSD e B12.
B12 mi?
B12?
Rengi için B12 alıyor.
Ele toma injecções de B12 para ficar bronzeado. É vaidoso.
- Bay Varney, Narcotik Dağılım Yasasının 101 B12 kanuna göre bütün kayıtların ruhsatlı tesiste tutulmalısının gerekliliğinin farkında mısınız?
- e falamos disso nessa altura? - Sr. Varney, tem noção que o código federal 101 B12 do Acto de Distribuição de Narcóticos diz que todos os livros devem ser mantidos na instalação licenciada?
Ağır metal zehirlenmesi, tümör, B12 eksikliği...
Envenenamento por metais pesados, tumores, deficiência de vitamina B12...
B-12 vitaminlerini falan al.
Toma as vitaminas B12.
Bu tarifi ilk kez deniyorum.
É a... primeira vez que experimentei essa receita. As pessoas sempre falam sobre os, ácidos graxos, mas o, B12 no bacalhau negro está fora das cartas. Pois.
Eğer baş ağrısına suçluluk neden olduysa kızda B12 eksikliği vardır.
- Não vale a pena.
Testler de A ve B12 vitaminleri olduğunu onayladı.
O exame confirma que era vitamina A e B12.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]