English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Beethoven

Beethoven traducir portugués

554 traducción paralela
Ya Beethoven?
Mas a de Beethoven?
Bilirsiniz, Beethoven bir senfonisini Napolyon'a ithaf etmiştir. Ancak Napolyon'un sahte bir tanrı olduğunu anladığında ithafını yırtıp atmıştır.
O Beethoven dedicou uma sinfonia a Napoleão e quando descobriu que Napoleão era um deus falso, rasgou a dedicatória dele.
Jardinet'nin açılış parçası... Beethoven'den hüzünlü ve ruhani bir parça. İkinci konçertosunun üçüncü albümünden, opus dört...
O número de abertura de Jardinet... será o primeiro movimento sóbrio e espiritual de Beethoven, do seu segundo concerto, terceiro álbum, quarto opúsculo...
Beethoven, Bach, Mozart - Onları sadece yukarıda dinlersiniz.
Beethoven, Bach, Mozart só vai ouvi-los... lá em cima.
Oh, Brahms'ın birinci ve Beethoven'in Dokuzuncu senfonilerini.
Bem, a Primeira Sinfonia de Brahms, e a Nona de Beethoven.
O halde niçin Cuma gecesi konserde Brahms'ın Birinci ve Beethoven'nın Dokuzuncu senfonilerini çaldıklarını söylediniz?
Então por que é que disse... eles tocaram a 1ª de Brahms e a 9ª de Beethoven no concerto sexta à noite?
Brahm'ın 2. senfonisi, biraz Beethoven, Handel ve tek bir Yunan notası bile yok. - Kulağa harika geliyor.
Segunda Sinfonia de Brahms, Beethoven, Handel e nenhuma nota de Greek.
Beethoven'in "Pastoral" ini andıran telefon zili gibi.
O tocar do telefone que soa como a "Pastoral" de Beethoven.
Beethoven sağır olduğunu için sevinelim.
Felizmente, Beethoven é surdo.
- Notadan anlayan adam... Beethoven ve Brahms'ı adam gibi çalar.
- Um gajo que sabe de música, leva a sério o seu Beethoven e o seu Brahms.
Bach, Händel, Beethoven Wagner, Mozart. Başa hangisinin ismini koyarsınız?
Bach, Händel, Beethoven, Wagner, Mozart, qual é o que se recorda primeiro?
Beethoven konçertosu çalışıyordun.
Estás a trabalhar Beethoven. Que tal está a correr?
Sadece bira içiyoruz, Bach ve Beethoven'la birlikte.
Estávamos ensaiando cerveja, Bach e Beethoven.
Bir dakika çocuklar. Beethoven uymuyor.
Aguentem, rapazes, Beethoven não resulta.
Beethoven'in Beşinci Senfonisi'ni hiç duymadın mı?
Nunca ouviste a Quinta Sinfonia de Beethoven?
Beethoven?
Beethoven?
Beethoven'ın müziği çok derindir.
Beethoven é música muito profunda.
Beethoven gece içindir.
Beethoven é para a meia-noite.
Almanyayı seviyorum, çünkü Beethoven'ı seviyorum.
Amo a Alemanha, porque gosto de Beethoven.
Kendimi Lucerne Gölünde, ay ışığı altında, bir bahçeye doğru yol alan bir sandalda görüyorum ve piyanoda Beethoven "Moonlight Sonata" yı çalıyor.
Imagino-me numa noite de luar num lago de Lucerna. Num barco que vagueia pela água cheia de folhas caídas do jardim. E Beethoven a tocar a Sonata ao Luar.
Beethoven ve Goethe iyi arkadaştılar.
Beethoven e Goethe eram grandes amigos.
- Griff Beethoven sevmez.
O Griff não gosta de Beethoven.
Beethoven Noel müziği.
Música de Natal do Beethoven.
Beethoven Noel'i ne yapsın?
O que é que o Beethoven tem a ver com o Natal?
Herkes Beethoven'in ne kadar müthiş olduğunu konuşuyor.
Toda a gente diz que ele era espantoso.
Beethoven o kadar müthiş değildi.
O Beethoven não era assim tão espantoso.
Beethoven o kadar müthiş değildi de ne demek?
Como assim, o Beethoven não era assim tão espantoso?
Do you know Beethoven's 9th symphony?
Conhece a Nona Sinfonia de Beethoven?
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy from the 9th symphony.
O que precisam de fazer é cantarem o Hino à Alegria da Nona Sinfonia de Bethoven, em Ré Menor.
( John ) Don't worry, just whistle famous Beethoven's famous 9th symphony.
Não te preocupes. Só tens de assobiar a famosa Nona Sinfonia de Bethoven.
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, külot...
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, cuecas...
Bn. Beethoven gece yarısı kalkıp sığırcık güdermiş.
Mrs. Beethoven levantava-se à meia-noite para acordar estorninhos.
Beethoven sağır olduğunda sığırcık ötme taklidi yapıyormuş.
Quando Beethoven ficou surdo, o estorninho só fazia a mímica.
BAY ve BN. LUDWIG VAN BEETHOVEN Eşi benzeri yok
MR. MRS. LUDWIG VAN BEETHOVEN Não aceite substituto
Neyse, Beethoven sağır olduğuna sevinmişti.
Continuando, Beethoven ficou contente quando ficou surdo.
Beethoven olmadığı kesin anne, fakat çok eğlenceli.
Não é Beethoven, mamã, mas agita muito.
- Beethoven çalmadılar mı?
- Nenhum Beethoven?
Anlasana, sana Byron'ı, Beethoven'ı, Kanlı Korsan'ı öğretmiş olabilirim.
Não vê, Rose? Só lhe ensinei... acerca de Byron, Beethoven, Capitão Blood.
Beethoven.
Beethoven.
Beethoven yalnızca müzik yaptı.
Beethoven só escreveu música.
Önceden Beethoven dinlediniz mi?
Já tinhas ouvido Beethoven?
Özellikle de Beethoven'i.
Especialmente Beethoven.
Ludwig van Beethoven.
O Ludwig Van Beethoven.
Bana bir film gösterdikleri sırada toplama kamplarıyla ilgili fon müziği Beethoven'e aitti.
Simplesmente aconteceu que me apresentaram um filme sobre um campo de concentração cujo fundo musical era Beethoven.
Beethoven'in 9. Senfonisi mi?
A Nona Sinfonia de Beethoven?
Benim hayalet gibi ağırbaşlı, Brahms gibi görkemli, Beethoven gibi vahşi bir biçimde dolaşmamı istiyor.
Ela gostaria que eu fosse sombrio como um fantasma, solene como Brahms, feroz como Beethoven.
Beethoven ise, o... Evet biliyorum.
- E o Beethoven...
Elimizde Beethoven var.
Temos o Beethoven!
Beethoven çok muhteşemdi.
O Beethoven foi magnífico!
Sana Beethoven denmesini ister misin?
Gostarias de te chamar Beethoven?
Beethoven'a da böyle demişler.
Foi o que disseram ao Beethoven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]