English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Beğenmediniz mi

Beğenmediniz mi traducir portugués

91 traducción paralela
Çiçekleri beğenmediniz mi?
Não gosta das flores?
Diğerlerini beğenmediniz mi?
Não gostou da outra?
Dr. Trent küçük parti hediyelerimizi beğenmediniz mi?
Dr. Trent... Não aprova as nossas prendinhas?
Beğenmediniz mi?
Contrariado?
- Beğenmediniz mi?
Há quanto tempo é que tem essa barba?
Nesi var, beğenmediniz mi?
Que se passa, nao gosta?
Şarkıyı beğenmediniz mi?
Não gostou da canção?
Beğenmediniz mi?
Não gostam?
Hiçbirini beğenmediniz mi?
Para onde vai? Não gostas de nenhuma?
Ne oldu? Yoksa getirdiğimiz hediyeleri beğenmediniz mi?
Oh, não, por favor, não, Sra. Perks.
- Beğenmediniz mi?
- O quê? Não gosta?
Yani malı beğenmediniz mi?
O convite não era sério?
Beğenmediniz mi?
Não gostou?
Buradakileri beğenmediniz mi?
Não gosta de nada do que temos aqui?
- Yemeği beğenmediniz mi?
- Alguma coisa de errado com a comida?
Beğenmediniz mi?
Não é bom?
Beğenmediniz mi?
Não gosta?
Savaş kumanyasının besin değerlerini beğenmediniz mi?
Esperava que você, melhor do que ninguém, apreciasse o valor nutricional das rações de combate.
- Beğenmediniz mi?
- Não gosta delas?
- Yoksa beğenmediniz mi?
- De que estão a falar?
Beğenmediniz mi?
Não gostaram, pois não?
- Siz beğenmediniz mi?
- Não acham?
Finali beğenmediniz mi?
Não gosta do final?
- Yemeği beğenmediniz mi?
Não gostou da comida?
Lütfen. - Ne yani, beğenmediniz mi?
- Porquê, não serve?
- Beğenmediniz mi?
Não gostou?
Lazanyamı beğenmediniz mi?
Há alguma coisa de errado com a minha lasanha?
Deminki tıraşı beğenmediniz mi?
- Você não gostou do modo que eu cortei isto?
Hediyeleri beğenmediniz mi?
- Não gosta dos presentes?
Beğendiniz mi, beğenmediniz mi?
Gostam do trabalho ou não?
- Orayı beğenmediniz mi?
- Não gosta de lá estar?
- Beğenmediniz mi?
- Não gostam?
Sandviçi beğenmediniz mi?
Havia algo errado com a sandes?
Siz de çok beğenmediniz mi?
Não adora esta casa?
Yoksa beğenmediniz mi?
O quê, vocês não gostam?
Gösterimi beğenmediniz mi?
Não gostas do meu show?
Beğenmediniz mi?
Não gostas dele.
Beğenmediniz mi?
Qual é a dele, há como brindes?
Beğenmediniz mi?
Não lhe agrada?
Şarabı beğenmediniz mi, Majesteleri,?
O vinho não lhe agradou, meu senhor?
Ne oldu? Yemeği mi beğenmediniz?
Você não jantou bem.
- Siz de mi beğenmediniz yoksa?
- Também não gostou do acrílico?
Jöleyi mi beğenmediniz?
É da gelatina que não gosta?
Yeterince etkili değil. Başka bir deyişle bazı esprileri beğenmediniz. Değil mi?
Por outras palavras, não gostamos de algumas das piadas.
Yoksa rengini mi beğenmediniz?
- Parece doentia, a sua cor?
Yemeği mi beğenmediniz?
Não comem porquê?
Beğenmediniz mi?
Viram o Paciente Inglês?
Oh, sesimin tonunu beğenmediniz öyle mi Majesteleri?
Oh, não gostas do meu tom? sua Majestade?
Bunu beğenmediniz mi?
Não ia ser giro?
Beğenmediniz mi?
- Não gosta?
- Tipimi mi beğenmediniz?
- Não gosta do meu aspecto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]