Bimba traducir portugués
72 traducción paralela
Ve ona'bimbo'diyeceği...
e chamar-lhe bimba.
Seni budala şey!
Sua bimba maluca!
Budala!
Bimba!
Yanlış yolda ilerliyorsun, sürtük beyinli.
Estás a ir no sentido errado, bimba.
Sen karışma buna, yavru.
Não te metas, bimba.
Demek büroda becerip durduğun çıtır buymuş?
Então é esta a bimba com quem estás metido no escritório?
- Sen kime çıtır diyorsun?
- A quem está a chamar bimba?
Christy de çıtırdır.
E a Christy é a bimba.
Büroda becerip durduğum çıtır Christy değildi.
A Christy não é a bimba com quem eu andava metido no escritório.
Benden "çıtır" diye söz etmeyi kesseniz iyi olacak.
É melhor pararem de me chamar "bimba."
O tamamen başka bir çıtırdı.
Era uma bimba completamente diferente.
Hiç çıtır yoktu.
Não houve bimba nenhuma.
Tıpkı düğün gecemizde beni uyandırdığında sana söylediğim gibi, Peg.
Obrigadinho pela ajuda, sua bimba branquelas. Podem chamar-me de bimba, mas pelo menos ligam-me.
Beraber yemek yediğin o aptal kadın.
A "bimba" com quem jantaste no "La Scala"?
Ben elimi kolumu bağlayıp istediğini yapacağın biri değilim.
Não sou uma bimba a quem podes fazer o que tu queres!
Onun histerik, baş belası sürtüğün teki olduğunu herkes bilir.
Ela é bem conhecida no ramo como uma bimba histérica e problemática.
Bir kamburum var, salak şey!
Tenho uma corcunda, sua bimba!
Ben sadece bimbo olmak istemiyorum, Joey.
Não quero ser apenas mais uma bimba estúpida.
Bimbo ne biliyor musun?
Sabes o que é uma bimba?
Paçoz karı, muhakkak öyle yap.
Minha bimba! Vê se o fazes!
Annen mi, telekız mı olduğu, umurumda değil!
Pode ser a tua mãe ou uma bimba qualquer.
Bırakalım bu hıyar parasını ne yaparsa yapsın.
deixa essa bimba ficar-lhe com a fortuna.
Normalde o aptal sarışına dönüp bakmazdın bile. Tamam.
Tu nunca tinhas olhado duas vezes para aquela bimba lá fora.
- Hadi ordan, eksik etek.
- Não chateies, bimba!
Ateşli bir parça.
Andavas com a bimba da Allison Poole. - Bela peça.
Dostum ben buraya hayatım pahasına çalışmak için geldim. Ve sen bimbolarla dans ediyorsun.
Eu aqui a trabalhar, a arriscar a minha vida, e tu a dançares com uma bimba qualquer!
Birkaç Fahişe sipariş ettin mi?
Mandaste vir alguma cabra bimba?
Sana orospu dedim, çünkü tonla makyaj yapıp ortalığa salmıştın kendini.
Chamei-te de bimba porque tu estavas bêbada e estavas-te a atirar ao Limpy.
Nigel, kusura bakma ama artık ilgi çekmenin şapşal gibi davranmaktan başka yolları olduğunu öğrenmesi gerek.
Nigel, sinto muito mas ela precisa de aprender que há melhores maneiras de chamar a atenção do que agir como uma bimba.
Dünyadaki son gazete bile olsa o entel paçavrasına tek söz yok.
Eu não faria uma citação a essa bimba nem que fosse o último jornal da Terra.
O senin dediğin gibi dilsiz bimbo muydu? Ama büyük bir fırtına ile.
Uma bimba como disseste, mas com uma grande prateleira?
Bimba!
Bimba!
Çok kullanışlı.
Ela é tão fabulosamente bimba.
Eminim buradaki salak kızlardan birini seçebilirdin.
De certeza que consegues arranjar a melhor bimba de todas.
Bu dünyadaki Summer kafası çalışmayan bir ciks.
A Summer é uma bimba sem nada na cabeça.
Ve striptizci bir barbi ile aynı yatağa girdim.
E enfiei-me na cama com uma striper bimba.
Barbi mi?
Bimba.
Şu Bertha dinazorunu kovdurup sarışın bebeği içeri alacağız.
Só precisamos de tirar o dinossauro Bertha, e pôr cá dentro a bimba Okie.
Çünkü kendisi küçük bir kasabadan gelen işe yaramaz, fakir ve aptal bir kız.
Porque ela é de uma pequena cidade, não vale nada, e é uma bimba branca do lixo.
Sürtük, pudingi iki kez söylemiş.
A bimba disse pudim duas vezes.
Senin sorunun ne be, avanak karı?
Qual é o teu problema, sua bimba idiota?
Kız burada.
A bimba está aqui.
Bir sürtükle kaçtı.
Partiu com uma bimba de San Patricio.
Seni sürtük.
Bimba do limbo.
Bennet bir zinacı, diğeriyse sürtük.
Ele é um duplo adúltero e ela uma bimba.
Annemi terkedip, bu karıyla mı çıkmaya başladın! ?
Deixou a mãe hoje de manhã e já vai sair da cidade com esta bimba?
Seni sürtük kadın!
- Sua bimba de Brickyard!
Sürtüğün biriyle bedenimi değiştirdim sadece.
Só troquei de corpo com uma bimba qualquer.
Ya fahişen?
E a bimba?
O fahişe burada, beynimin içinde yanıp sönüyor.
Tinha a imagem daquela bimba a piscar na cabeça.
- Fahişe mi?
- Bimba?