Bir dakikanızı alabilir miyim traducir portugués
145 traducción paralela
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Tem um minuto?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Um momento, por favor.
Vali Bey, bir dakikanızı alabilir miyim, efendim?
Sr. Governador, posso interrompê-lo por um momento?
Bayanlar, baylar bir dakikanızı alabilir miyim? Lütfen dinler misiniz?
Senhoras e senhores, dão-me a vossa atenção?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Podemos falar durante um minuto?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Sim, tem um minuto?
Bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
Podem prestar atenção, por favor?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Podem prestar atenção?
- Bir dakikanızı alabilir miyim, lütfen.
- Dê-me apenas um minuto, por favor.
- Bir dakikanızı alabilir miyim, Müfettiş Japp?
- Um momento, Inspector Japp.
Beyler bayanlar, bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
Meus senhores, posso pedir a vossa atenção, por favor?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Posso pedir a vossa atenção?
Bir dakikanızı alabilir miyim, lütfen?
Posso ter um minuto da vossa atenção, por favor?
- Evet. - Bayan Odone, bir dakikanızı alabilir miyim?
- Sra. Odone, podemos falar?
Bir dakikanızı alabilir miyim, lütfen?
Posso ter a vossa atenção, por favor?
- Binbaşı bir dakikanızı alabilir miyim?
- Major, se me dá um momento.
- Bir dakikanızı alabilir miyim?
- Posso ter um minuto?
Bayanlar ve baylar, bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
Senhoras e senhores, podiam dar-me a vossa atenção?
Bayan Lang? Bir dakikanızı alabilir miyim acaba?
Menina Lang... pode esperar um pouco?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Posso dizer uma coisa?
Bay MacKenzie, bir dakikanızı alabilir miyim?
Sr. Mackenzie, posso dar uma palavrinha?
Bir dakikanızı alabilir miyim acaba?
- Poderia conceder-me um minuto?
Pekala, bir dakikanızı alabilir miyim?
Se puderem dar-me a vossa atenção, por instantes.
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Dá-me um momento do seu tempo?
Bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
Dão-me a vossa atenção, por favor?
Bir dakikanızı alabilir miyim? - Olmaz.
Miss Weathers, posso pedir-lhe um minuto?
Bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
Posso ter a vossa atenção, por favor?
Müdür Yardımcısı Kersh, bir dakikanızı alabilir miyim?
Assistente Director Kersh, dá-me um momento?
- Bay Potter? Bir dakikanızı alabilir miyim?
Potter... dá-me uns minutos?
Bay Kinkaid bir dakikanızı alabilir miyim?
Se me concederem alguns minutos.
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Podem dar-me um minuto?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Posso dar-lhe uma palavrinha?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Posso falar contigo por um minuto?
Araya girdiğim için özür dilerim ama bir dakikanızı alabilir miyim?
Lamento a interrupção mas imploro um minuto de atenção.
Baylar ve Bayanlar, bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
Prestem atenção, senhoras e senhores.
- Bir dakikanızı alabilir miyim?
- General, dá-me um minuto?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Posso tomar um minuto do seu tempo?
Bir dakikanızı alabilir miyim efendim?
Senhor? Um momento, por favor.
Bir dakikanızı alabilir miyim acaba?
- Posso tomar-lhe algum tempo?
- Evet. Bir dakikanızı alabilir miyim?
Posso tomar-lhe algum tempo?
- Bir dakikanızı alabilir miyim?
- Posso falar consigo por um minuto?
Hey, millet. Bir dakikanızı alabilir miyim?
Hey, uh, pessoal, posso ter a sua atenção.
Affedersiniz bir dakikanızı alabilir miyim lütfen?
Desculpe, posso ter um minuto, por favor?
Bayanlar ve Baylar, bir dakikanızı alabilir miyim?
Senhoras e senhores, um minuto de atenção?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Dão-me um minuto de atenção?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Posso falar a sós consigo?
Bir dakikanızı alabilir miyim, lütfen?
Posso ter a vossa atenção?
Bir kaç dakikanızı alabilir miyim, lütfen?
Atenção, Camaradas, quero propor um brinde.
- Efendim, bir dakikanızı alabilir miyim?
- Posso falar consigo?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
- Posso ter a vossa atenção!
- Bir kaç dakikanızı alabilir miyim?
Será que me podia dar uns minutos?
alabilir miyim 251
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir dakika bekler misiniz 17
bir daha yapma 24
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dahaki sefere 163
bir de bana sor 80
bir daha olmaz 55
bir daha yapma 24
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dahaki sefere 163
bir de bana sor 80
bir daha olmaz 55