Bir şeyler yemek ister misin traducir portugués
203 traducción paralela
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres comer alguma coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Quer comer alguma coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Vamos comer qualquer coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Querem um petisco ou assim?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres alguma coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Quer ir comer alguma coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres comer qualquer coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
apetece-te comer alguma coisa?
Benim ile birlikte bir şeyler yemek ister misin?
Queres vir comer qualquer coisa comigo?
Gidip bir şeyler yemek ister misin?
Vamos comer alguma coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres comer?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres ir comer qualquer coisa?
O zaman, bir şeyler yemek ister misin?
Queres ir comer qualquer coisa?
- Bir şeyler yemek ister misin.
- Olá. - Queres fumar um bocado?
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres ir buscar alguma coisa para comer?
Çıkıp bir şeyler yemek ister misin?
Queres sair para comer qualquer coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres ir comer qualquer coisa?
- Önce bir şeyler yemek ister misin?
- Queres ir comer qualquer coisa antes?
Hey, mm bir şeyler yemek ister misin?
Quer comer alguma coisa?
Sizzler'a gidip bir şeyler yemek ister misin?
Vamos ao Sizzler comer qualquer coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Vou buscar alguma coisa para comer, queres vir?
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres ir comer alguma coisa?
Önce bir şeyler yemek ister misin?
Queres comer qualquer coisa primeiro?
David, bir yerde bir şeyler yemek ister misin?
David, não quer ir comer qualquer coisa?
Bir toplantım var ama daha sonra bir şeyler yemek ister misin?
Tenho agora reunião, mas não queres ir tomar algo mais tarde?
Bir şeyler yemek ister misin yoksa topla ne kadar oynarız onu mu görmek istersin?
Queres comer ou ver quanto tempo conseguimos atirar a bola?
Bir şeyler yemek ister misin? Sonra onu tebrik ederiz.
E se fôssemos comer e no fim disséssemos que adorámos?
Fazla bir şeyimiz yok ama bir şeyler yemek ister misin?
Não temos nada especial, mas se quiseres comer alguma coisa...
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres comer alguma coisa?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres comer?
Bing'e uğrayıp bir şeyler yemek ister misin?
Não queres passar pelo Bing, para comer qualquer coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Quer ir comer qualquer coisa?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres comer algo?
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres comer alguma coisa? Não, estou bem.
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres jantar?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres ver o menu?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Não, obrigado, já comi.
- Merhaba. - Bir şeyler yemek ister misin?
- Queres comer alguma coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Quer comer alguma coisa? Parece esfomeado.
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres alguma coisa para comer?
Hey, bu gece bir şeyler yemek ister misin?
Ei, queres... jantar hoje a noite?
"Bir şeyler yemek ister misin?" İşte ilişkiler bundan ibarettir, O kadar karışık değildir.
E é assim que as relações são, nada de muito complicado.
Bir şeyler yemek ya da içmek ister misin?
Queres alguma coisa para comer ou beber?
Bir şeyler yemek ister misin?
Quer algo para comer?
Bir şeyler yemek ister misin?
Queres comer algo?
Bir şeyler yemek için Spago'ya gitmek ister misin?
Queres ir ao "Spago", comer qualquer coisa?
Bak, daha sonra bir şeyler falan yemek ister misin?
Ouve, queres ir comer qualquer coisa depois?
Annie, bir şeyler yemek ister misin?
- Annie, quer comer algo?
Bir şeyler yemek için kafeteryaya gitmek ister misin?
Queres ir à cafetaria comer alguma coisa?
Bir şeyler yemek ister misin?
Morro de fome.
Öğle yemeği yemek ya da bir şeyler içmek ister misin?
Queres ir tomar qualquer coisa? Almoçar ou beber um copo?