Blitzen traducir portugués
37 traducción paralela
- Kuyrukluyıldız, Eros, Bilmiş, Tipi!
Vai Donner, e Blitzen!
Peki noelden sonra geyik ne olacak?
O que acontece ao Blitzen depois do Natal?
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
- Adım Blitzen.
- Blitzen.
Blitzen.
Blitzen.
Donner BIitzen....
Donner, Blitzen...
Hadi, Bart. Laf dinle ve Blitzen'i vur, tamam mı?
Vá lá, Bart. Sê camarada e mata a Blitzen, está bem?
Bu nedir, Blitzen?
Diz lá, Blitzen?
- Adım Blintzes, geyik Blitzen değil.
- Blintzes e não Blitzen.
Blitzen'in suratı musluk gibi kanadı.
Blitzen sangrou como uma fonte
Dasher'ın, Dancer'ın, Prancer'ın, Vixen'ın, Comet'in, Cupid'in, Donner'ın üzerine bindim ama Blitzen'e binmedim.
Isto é o ginásio. É a igreja gay. Está bem.
Donner ve Blitzen'ın yerleri karışmış.
A Trovão e a Relâmpago estão fora de ordem.
Ama onlarla oynayacaksan sıralarını unutma....... Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner., Blitzen.
Se queres brincar com elas, lembra-te é Corredora, Dançarina, Empinadora, Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago.
Blitzen!
Blitzen!
Melez köpek Maloney. Hepsi?
Blitzen Millarney... todo...
Uç, Donder uç, Blitzen! "
Em frente, Donder e Blitzen! "
Comet. Donner ve yolun kenarında da Blitzen var.
Existem mais dois e um a cobrir o caminho até aqui.
# Vixen ve Blitzen ve tüm ren geyikleri #
A Vixen e a Blitzen e todas as suas renas
Hadi Havalı, hadi Dansçı, hadi Zıplak ve Oynak hadi Komet, hadi Eros hadi Donner ve Blitzen!
Corredora, Dançarina, Empinadora e Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago!
Hadi Havalı, hadi Dansçı, hadi Zıplak ve Oynak hadi Komet, hadi Eros hadi Donner ve Blitzen!
Corredora, Dançarina, Empinadora, Raposa! Cometa, Cupido Trovão e Relâmpago!
- Donner yok, Blitzen yok.
- Nenhum Donner, Blitzen.
Dansçının üstünde, zıplayanın üstünde,... şimşeklerin üstünde.
Vamos dancer, vamos prancer, vamos java e blitzen.
Deh, Blitzen!
Vamos, Blitzen!
Dasher, Dancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner ve Blitzen.
Corredora, Dançarina, Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago.
Blitzen mı?
Relâmpago?
â ™ ª Vixen, Blitzen ve diğer tüm ren geyikleri â ™ ª â ™ ª Kızağını çekiyor â ™ ª - Gördünüz mü? Daha büyük bir hayır için hepimiz fedakârlıkta bulunuyoruz.
Veem, todos fazemos um pequeno sacrifício por um bem maior.
1.15. Evet de.. ... yoksa o burnunu suratına gömerim Blitzen.
1.5, dizes sim, ou eu vou enfiar esse nariz na tua rena!
Rudolph, Donner ve Blitzen ile büyüdük ama sonuçta iş bu.
Todos nós crescemos com o Rodolfo, o Trovão e o Relâmpago, mas isto são negócios.
Çok fazla... 7. ayakta 2 ve 3 ilk iki olur diyorsun ve Vidar'a 200 yatırıyorsun, doğru mu?
São dois 2.º e 3.º exacta na sétima e 200 no Vidar Blitzen, correto?
# Huysuz'la Kıvılcım ve diğer geyikleri #
Vixen e Blitzen e todas as suas renas
Sakin ol Blitzen!
Calma aí, Blitzen.