Bound traducir portugués
27 traducción paralela
The Lord Ahtur is leading Samson, bound, toward Gaza.
O senhor Arthur está conduzindo Sansão, Amarrado, para Gaza.
Outward Bound. Pazartesi başla. "
"Substituis o Scrubby em Outward Bound, a começar segunda-feira?"
¶ It's a short little walk bound for eternity
É um pequeno passeio Até à eternidade
Bunu nasıI yaparım biIemiyorum. " Ve gidip Bound'u yazdıIar.
Não sei como irei fazer isso. " Aí eles escreveram" Ligadas pelo Desejo ".
HatırIıyorum da, Terry ŞemeI'a Bound'u gösterdiğimde... ... cok etkiIenmisti cünkü onIar... Diabolique'i bitirmişIerdi, ki... ... o kadar etkiIi oImamıstı.
Lembro-me que, quando o mostrei a Terry Semmell, ele ficou impressionado... pois trabalhara num filme chamado "Diabolique"... que não ficara tão bom, e lembro-me que o Terry disse :
Terry dedi ki : "Kahretsin." " Bound, herhaIde bizimkinden cok daha aza maI oIdu... .
" Bolas, esse filme deve ter custado uma fração do nosso... e é muito mais interessante, emocionante.
... bırakması çok garip. Daha önceden Bound'u yapmışIardı... ... ama haIiyIe bu projenin bütçesi çok daha fazIaydı.
Fizeram "Ligadas pelo Desejo", que foi óptimo e inspirou confiança... mas, obviamente, o orçamento era bem maior do que o de "Ligadas".
Onlar silahşör, asil değiller, koleje bağlı değiller.
sao mosqueteiros, deputados nãon-college-bound.
Faces pass And I'm home bound.
"As caras passam e estou limitado a casa"
There is peace and calm around, yet this heart is fervor bound!
Não é a paz e a calma de volta, a pular neste coração ardente.
Outward Bound'un seyirlerinden biri. Çok kolay olacak.
Foi um curso da Outward Bound.
Prometheus Bound, eski bir oyun en eskilerden biri, basit bir adamın halkı aydınlatmaya çalışma suçu nedeniyle otorite tarafından acımasızca cezalandırılmasını anlatır.
Prometheus Bound, uma tragédia antiga, uma das mais antigas que temos, sobre um homem simples, que foi horrivelmente castigado, pelos que estavam no poder, pelo terrível crime de levar a luz a pessoas comuns.
* Bir şey başlamak zorunda *
# Something's bound to begin #
* Bir şey değişmek zorunda *
# Something's bound to begin #
FAA yetkilileri az önce Sao Paolo Bound 767...
A FAA [Agência Federal de Aviação] acaba de confirmar que o 767 com destino a São Paulo...
Çeviri : inimitable oguziskenderoglu Düdük Makarnası
THE SECRET CIRCLE S01E02 "Bound"
Eaaast Bound and Dooown!
"Eastbound and down!"
Yıldız Savaşları, Klon Savaşları 5.Sezon Bölüm 8
Star Wars : The Clone Wars S05E08 - Bound for Rescue
Pınar Batum Begüm Özdemir
Ash vs Evil Dead - S01E09 "Bound in the Flesh"
Lütfen dikkat, feribotumuz kısa bir süre sonra hareket edecektir.
Posso ter a sua atenção, por favor? Este "ferry" "Manhattan-bound" vai partir em breve.
"Then they bound me hand and foot, standing me up by the step of the ship's mast and then lashing me to the mast itself."
"Depois eles prenderam-me mãos e pés, de pé, junto ao mastro" "e de seguida amarraram-me ao próprio mastro."
Senin bir parçam gibi içimde olduğunu gördüm.
BOUND - SEM LIMITES Tenho a tua imagem dentro de mim, como se fora parte de mim.
Bound'u çok seviyorum.
Adorei.
Bound bitince, çok yoruImuştuk...
No fim de "Ligadas", estávamos exaustos.
"Bu çok fazIa para" diye düşündüm. Bound harika bir fiImdi... ... ama geneIde, bu oImaz.
Lembro-me que achei que era muito dinheiro depois de "Ligadas"... que é um óptimo filme, mas normalmente os estúdios não... confiam tanto, só que, depois de ficar uma hora com eles... vendo os esquemas, entendi totalmente a razão para terem confiado neles.
Ailesi onu hapse gitmesin diye Outward Bound acemi birliğine falan yollamışlar.
Os pais dele mandaram-no para a reabilitação para ele não ser preso.