Boşsa traducir portugués
143 traducción paralela
Geceleri eve geldiğimde ev boşsa ağlamaklı oluyorum.
Senão, como resistir? Eu, de noite, quando chego após toda aquela canseira... se não encontro alguém caio no choro. Entendeste?
Sandıklar boşsa...
Em caso de não encontrarmos nada...
Eğer bu görev boşsa tabi.
O lugar está disponível?
- Silah boşsa, silahlı soygun sayılmaz.
- A arma não estava carregada.
Ama kamera boşsa ne olacak?
Mas se a câmara estava vazia...
Eğer bu boşsa, bunun bir önemi yoktur.
Se isto estiver vazio, isto não interessa.
Yarın boşsa Norton'u ara.
Confirme a reunião amanhã com a "Norton Press".
- 6'ıncı dersin boşsa, kütüphanede buluşabiliriz.
Se tiveres o sexto período livre, podemos encontrar-nos na biblioteca.
Eğer otobüs durağı, rıhtım ve hava alanı kadar boşsa...
Se a central das camionetas está tão vazia como as docas e o aeroporto...
Ya ev boşsa? Boş olmayacak.
E se a casa estiver vazia, meu Capitão?
Oda boşsa, hâlâ onun odası sayılır mı?
E continuará a ser o quarto dela quando está vazio?
Oda boşsa bakabilirim.
Se o quarto estiver livre, não me importo de dar uma olhada.
Kamburunu görüyor musunuz?
Viram a sua bossa?
Ah, Moby Dick.
Ah, Moby Dick. Mostra a tua bossa.
Dedi ki, " Hey, Bossa Nova Bebeği, işe devam
Ela disse, " Boneco da Bossa Nova, continua a trabalhar
Dedi ki, " Haydi, Bossa Nova Bebek, dans et
Ela disse, " Vá, Boneco da Bossa Nova, continua a dançar
Bossa Nova!
Bossa Nova!
Dedi ki, " Hey, Bossa Nova Bebek, işe devam
Ela disse, " Boneco da Bossa Nova, Continua a trabalhar
Dedi ki, " Hey, Bossa Nova Bebek, işe devam
Ela disse, " Boneco da Bossa Nova Continua a trabalhar
Dedi ki, " Haydi, Bossa Nova Bebek, dansa devam et
Ela disse, " Vá, Boneco da Bossa Nova, continua a dançar
Onların tek hörgücü olur, devede ise yemek vagonu, büfe ve biletçi olur.
- Bem, o dromedário tem uma bossa e o camelo um carrinho de bebidas, bufete e revisor.
Deveyi kambur edecek kadar felaket bir mal.
Eles eram da Turquia. Esta erva é tão boa que até podia deixar um camelo sem bossa!
İçi besinle dolu. Hörgüçteki madde tükendikten sonra sanırım yaratık açlıktan ölmüş.
Havia restos de um nutriente sólido... parecido com as ovas de certos peixes... ou com a bossa de um camelo.
Ve bu bizi son ilgi noktamıza getiriyor. Cinsel organların eksikliği dışında dışsal bir deformasyon var.
Havendo absorvido por completo o nutriente da bossa... creio que a criatura simplesmente morreu de fome.
Kamburuna nişan almalıydın.
Devias ter atirado à bossa, isso podia tê-lo corrigido.
Bir eşek, bir kadın ve bir kamburla taşıyamaz, bunu.
Com um burra, uma mulher, uma meia e uma bossa.
- Bossa nova!
- Bossa nova!
Bossa nova?
Bossa nova?
Hangisi boşsa oturun.
Sentem-se onde estiver livre.
- Bossa novayı deneyelim.
- Que tal um ritmo Bossa Nova?
Beni suçlama. "Bossa nova'yı suçla."
Não me culpe. "Culpe a bossa nova."
Dinle. Üç tane deve olsa - kırmızı ve bir hörgüçlü,... sarı ve üç hörgüçlü ve siyah hörgüçsüz.
Ouça, o senhor tem três camelos : um vermelho com uma bossa... um amarelo com três, e um preto sem nenhuma.
Bu müzik bir harika değil mi?
Não adoram bossa nova?
Deve hörgücü.
- Bossa de camelo.
Deve hörgücünüz nasıl?
Que tal é a vossa bossa de camelo?
Bunun için Bossa Nova'yı suçla.
Blame it on the Bossa Nova
"Bossa Nova" yı suçla
Blame it on the Bossa Nova The dance...
Kambur balina gibi.
Ele é como uma baleia de bossa...
"Kamburu olmayan".
Sem a bossa. Oh, meu Deus.
Isabella isimli bir kız yaşardı.
Era uma vez, na terra da bossa nova, uma rapariga chamada Isabella.
Bu denizdeki planktonlar yeniden açarlar. Kambur balinalar beslenmek için geri dönerler.
O plâncton no mar está a florescer de novo e ao largo costa, baleias-de-bossa voltaram para comer.
Kambur balinalar.
Baleias-de-bossa.
Sonra da dedi ki : "Önemli olan büyüklüğü değil, ne kadar zevk verdiği."
E ele disse : "Não é o tamanho da bossa, é o movimento do camelo."
Kafanın arka ortasındaki şişlik çok düz.
o ponto occipital. A bossa no centro posterior do crânio é invulgarmente achatada.
Chucky, bütün develer arasında en büyük hörgüce sahip deveydi ve bunun için seçildi.
O Chucky tinha a maior bossa de todos os camelos da zona, e foi por isso que o escolhemos.
Suyu içti ve hörgücünde, susayınca tekrar içebilmek için yeterince depoladı...
Ele bebeu e guardou água suficiente na sua bossa gigante para matar a sede a...
Bizonun sırtındaki kamburu oluşturan çizginin gölgesi ve kalınlığı yüzünden.
Devido ao sombreado, e espessura do traço, à medida que se aproximada bossa do bisonte.
Bossa Nova üçüzlerini Cocoa Plajına götürdüm.
Levei as trigêmeas de bossa nova ao Cocoa Beach.
- Suç Bossa Nova'nın.
- A culpa é da bossa nova.
Burnumun üstündeki şişten nefret ediyorum.
Detesto a bossa do meu nariz.
Hörgüçlerini kımıldat deve, hadi.
Mexe essa bossa, camelo. É a tua vez.