Braddock traducir portugués
421 traducción paralela
Braddock maçının hikayesini es geçebilirsin.
Só não conte a história da sua luta com o Bradock.
Braddock maçını anlatmak istedim... -... ama senin gibi anlatamıyorum.
Queria que lhe contasse a história da luta contra o Bradock.
Sen. Buraya gel. Sen Braddock ol.
Você, venha até aqui!
Şimdi, bu çok zeki ve kurnaz boksör Braddock hafif sollarla bana vurmaya başlıyor.
Esse cara, o Bradock, é muito esperto. E macaco esperto vem para cima de mim no primeiro round, certo?
Braddock 7. raunda kadar yere düşmedi.
O Bradock só cai no sétimo round.
Evet, alkışlar Benjamin Braddock için!
Por isso, palmas para o Benjamin Braddock!
- Benjamin Braddock, ama...
- Benjamin Braddock, mas...
- Benjamin Braddock.
O Benjamin Braddock.
Eee Braddock, artık bu buluşmanın zamanı gelmiş de geçiyordu.
Bem, Braddock, também já era tempo de o fazeres.
Benjamin Braddock.
Benjamin Braddock.
- Anlaşıldı mı Braddock?
Ouviste, Braddock?
Çavuş Braddock rezervasyona kadar sana eşlik edecek.
O Sargento Braddock vai escoltá-Ios de volta à reserva.
Braddock Kardeşler.
São os irmãos Braddock.
Affedersiniz, Bay Braddock.
Peço desculpa, Sr. Braddock.
Bay Braddock.
Sr. Braddock.
- Özür dilerim, Bay Braddock.
- Peço desculpa, Sr. Braddock.
Parker, Bay Braddock.
Parker, Sr. Braddock.
Yalan söylüyor, Bay Braddock.
Ele está a mentir, Sr. Braddock.
- Bay Braddock...
- Sr. Braddock...
Bizim sorunumuz yok, Bay Braddock.
Não haverá problema, Sr. Braddock.
- Nereye Bay Braddock?
- Para onde, Sr. Braddock?
- Bir bira isterim, Bay Braddock.
- Poderia beber uma cerveja, Sr. Braddock.
Bu yürüyecek mi, Bay Braddock? Kızı getir!
- Acha que isso vai funcionar, Sr. Braddock?
- Bay Braddock.
- Sr. Braddock.
Her şey yolunda mı, Bay Braddock?
Está tudo bem, Sr. Braddock?
İyi misiniz, Bay Braddock?
Está bem, Sr. Braddock?
İyi olacak değil mi, Bay Braddock?
Correrá tudo bem, não é verdade, Sr. Braddock?
Ne dersiniz, Bay Braddock?
Que fazemos, Sr. Braddock?
Bu bir hata olmalı Bay Braddock.
Isso pode ter sido um erro, Sr. Braddock.
İki dakika Bay Braddock.
Um par de minutos mais, Sr. Braddock.
Biraya hiç hayır demem, Bay Braddock.
Não me importava nada de beber uma cerveja, Sr. Braddock.
Bay Braddock?
Sr. Braddock?
- Siz yemiyorsunuz Bay Braddock.
- Não está a comer, Sr. Braddock.
Bay Braddock, düşünüyordum da... Ona bir şey olmaması gerektiğini düşünüyorum.
Sr. Braddock, estive a pensar... creio que será melhor não lhe acontecer nada.
Hayır Bay Braddock, değil.
Não, Sr. Braddock, não é.
Evet Bay Braddock.
Sr. Braddock.
Özür dilerim Bay Braddock.
Peço desculpa, Sr. Braddock.
Bay Braddock'in dediğine göre bir sınav.
É como um teste, disse-me o Sr. Braddock.
Braddock.
Braddock.
Sınıra 15 km. Var, Bay Braddock.
16 km para a fronteira, Sr. Braddock.
Teşekkür ederim, Bay Braddock.
Obrigado, Sr. Braddock.
Bay Braddock!
Sr. Braddock!
Braddock Amerikalı tutsakların Vietnam'daki en açık sözlü savunucularından biri olmuştur.
Braddock tem sido um dos proponentes mais sinceros da teoria que prisioneiros americanos ainda continuam hoje presos no Vietname.
Heyet, Braddock'un yeteneklerini arttıracağını ummuştu.
A delegação tinha esperanças que a presença de Braddock iria melhorar a capacidade de negociação.
Ben, Braddock.
Daqui Braddock.
Buda, Albay Braddock mu - Bizim kanıtımız olacak?
Não foi por isso que Coronel Braddock veio - como prova irrefutável?
- Albay James Braddock.
- Coronel James Braddock.
Albay Braddock, Sizin hakkınızda çok fazla şeyler duydum.
Ah, Coronel Braddock, ouvi falar muito de si.
Sen lanet olası bir utanç kaynağısın, Braddock!
Você é uma desgraça, Braddock!
Senatör Porter, hükümetim adına söylüyorum ki hepimiz Albay Braddock'un neden burada olduğunu biliyoruz.
Senador Porter, todos sabemos que o Coronel Braddock veio cá apenas numa tentativa para embaraçar o meu governo.
Buradaki insanların Albay Braddock'un Vietnam'da savaş suçu işlediğine dair kanıtları var.
Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname.