English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Branch

Branch traducir portugués

312 traducción paralela
Bu komikse... Long Branch Barı'na bir uğra istersen.
Se achas isso engraçado, porque não dás um salto até ao Bar Long Branch?
- Keightley, Özel bölüm.
' - Special Branch.
Eyalet Bankası, Chillum Şubesi.
Banco do Estado, Chillum Branch.
" Birlikte Northside adliyesine gittik.
" Fomos a North Branch.
Kenneally'yi görmek için Northside'a gitmiş.
Deve ter ido a North Branch falar ao Kenneally.
Ben saat 5 : 00'ten önce Northside'da mikrofilmleri inceliyordum.
Eu estive em North Branch às 5 da tarde. Vi o microfilme.
North Branch'te savcıya rüşvet veren adam.
O tipo que subornou o promotor em North Branch.
İnzivaya çekilmiş milyarder Alan Branch, bir araba kazasında ölen... kardeşinin cenazesine katılmak üzere şimdi geldi.
Está a chegar o milionário eremita Alan Branch, para assistir ao funeral do irmão, que morreu num acidente rodoviário.
Branch, en son, Güney ve Orta Amerika'da bulunan aşırı sağcı ölüm birliklerini... maddi olarak desteklediği iddiasıyla... on yıl önce, Senatoda ifade verirken görülmüştü.
Branch foi visto pela última vez há 10 anos, a testemunhar no Senado... pelo alegado financiamento... de esquadrões da morte na América do Sul e Central.
Branch, New York'da, Queens'de doğmuş ve gördüğünüz gibi... bir kiralık katilin kurşunlarıyla tekerlekli sandalyeye mahkum olmuştu.
Branch nasceu em Queens, Nova Iorque, e, como podem ver... pela cadeira de rodas, foi vítima da bala de um atirador.
10 yıl önce, Alan Branch Senato huzuruna çıkarılmış ve... kara para aklama, uyuşturucu ticareti ve ölüm birliklerine parasal destek sağlama... iddialarıyla sorgulanmıştı.
Há 10 anos, Alan Branch compareceu perante o Senado e foi interrogado... sobre o alegado envolvimento em lavagem de dinheiro, tráfico de droga... e financiamento de esquadrões de morte.
Branch'ın kardeşinin ölmesini bekleyemezdim, o yüzden onu da öldürdüm.
Não podia esperar que o irmão do Branch morresse, por isso matei-o.
Branch amca viskileri indirmeye başlamadan ilginç bir şey olmaz.
Só vale a pena chegar depois de o meu tio Branch começar com o uísque.
- Branch da aldı.
- O Branch tomou.
Öyle. Branch!
É verdade.
Branch uyan.
Branch! Branch!
Branch Crockett ve Willie Goldman. Biri 22 ve diğeri 23 yaşında.
Branch Crockett e Willie Goldman, 22 e 23 anos.
Branch'in kalbi durdu, epi verildi.
O Branch recuperou com epinefrina após paragem cardíaca.
İyi çocuklar fare pislemiş geceler!
Acordem! Os Cavaleiros Red Branch! Os homens fenianos!
Ben Lyla Branch.
Eu sou a Lyla Branch.
Bay Branch, tüm raporları masanıza bıraktım.
Sr. Branch, os relatórios estão na sua secretária.
Lütfen, ona ceza vermeyi, Bay Branch.
Por favor, não o castigue, Sr. Branch.
Long Branch'teki Lolipop.
Este é o Lollipop, em Long Branch.
Davidian hizbindenim.
Branch Davidian.
Matematiği Henneman'dan değil Branch'ten alacağım, dedim.
Disse : " Não tiro cálculo avançado com o Henemen. Tiro com o Branch.
Evet tabi ya, Bare Primm'de bir mağara var... orada müzik çaldık ama hiç asker kaçaklarına rastlamadık.
Há uma caverna perto de Bearpin Branch. Bom lugar para a música, nunca soube de desertores por lá.
Orası Bare Primm'de değil.
Não é perto de Bearpin Branch.
Michelle Branch, herkes
Michelle Branch, pessoal.
Michelle Branch Sadece hapşırdı zaman burada oynamak ve sonra ya da oldu...
A Michelle Branch estava a tocar aqui quando eu espirrei e depois...
- Bilmem. Michelle Branch.
Não sei, da Michelle Branch, dos Matchbox Twenty...
- Long Branch polisleri.
- Chuis de Long Branch.
Long Branch Polisini ara, ne oluyormuş öğren.
Liga à Polícia de Long Branch e descobre o que se passa.
- Pazartesi sabah 9'a kadar vakti var. ya onu elevericek ya da onu Long Branch Karakoluna götüreceğiz.
- Ela tem até às 9.00 h de segunda para o trazer ou entregamo-la à Polícia de Long Branch.
Onu Long Branch karakolundan aldıralım.
Assumíamos da Polícia de Long Branch.
Meseleyi Bay Brach'a da anlattım kardeşim beş yıl önce öldü. Ben de bir şeyler yapmanın zamanı geldiğini düşündüm.
Acontece, como expliquei ao Sr. Branch, ele desapareceu há 5 anos, e eu pensei, é altura de superar.
Bay Branch, bu olağan bir durum değil.
Sr. Branch, isto não é um caso normal.
Bay Branch, eminim ki genel müdürlük bu olaya yaklaşımımıza hoş bakmayacaktır...
Sr. Branch tenho a certeza que os escritórios centrais teriam uma visão mais estreita da nossa forma...
Bay Branch, size bir şey gösterebilir miyim?
Sr. Branch, posso-lhe mostrar uma coisa?
Bay Branch, nasıl göründüğünün farkındayım...
Sr. Branch, sei o que isto parece...
Evet, McMahon gibi bir adam lazım. Büyük maçları alamazsak bittim demektir.
Se o Deion Branch não jogar bem, estamos tramados.
Yarın TRIC'e Michelle Branch ve Jessica Harp geliyor!
Certo, é oficial. A Michelle Branch e a Jessica Harp tocam no Tric amanhã.
Kulağa garip gelecek ama ben büyük bir Michelle Branch hayranıyım, ve beni onunla tanıştırabilir misin diyecektim.
Certo, isto vai parecer estranho e fanático, sou fã da Michelle Branch.
Michelle Branch, Jessica Harp bu Haley. - Merhaba. - Merhaba.
Michelle Branch, Jessica Harp, esta é a Haley.
Onları TRIC'e hep beraber çağıralım Michelle Branch ve Jessica Harp – The Wreckers!
Dêem as boas-vindas comigo ao Tric... aos artistas da Maverick, Michelle Branch e Jessica Harp. The Wreckers.
Michelle Branch sesimi beğenmiş.
A Michelle Branch gosta da minha voz.
Yaklaşık bir yıldır özel izleme listesinde.
Há um ano que está na lista especial do Branch.
- Mary Branch mı?
A Mary Brands?
Clifton Branch karakolu. Ben Marjorie Watts.
Esquadra de Polícia de Clifton.
Clifton Branch karakolu.
Esquadra de Polícia de Clifton.
Uyan.
Branch, acorde!
Branch, MIT mezunu, Henneman ise Berkeley'ye gitmiş!
" O Branch estudou no MIT, o Henemen veio de Berkeley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]