Bulabildin mi traducir portugués
1,472 traducción paralela
Bir şeyler bulabildin mi?
Encontraste alguma coisa?
O kartlara bir göz atma fırsatı bulabildin mi?
Tiveste tempo para dar uma vista de olhos nos cartões?
- Ev bulabildin mi? - Evet.
Então, encontraste algum lugar para viveres?
Will hakkında bir şey bulabildin mi?
- Estado do Fog Descobriu alguma coisa acerca do Will?
Sen bir şey bulabildin mi?
E quanto a ti?
Jüpiter'in Gözü'nü bulabildin mi?
- Encontrou o Olho de Júpiter? - Não.
Ölü polis davasında bir şeyler bulabildin mi?
Tens alguma coisa no caso do agente morto?
Bidondan bir şeyler bulabildin mi?
Conseguiste alguma coisa na lixeira?
Nükleer bomba hakkında herhangi bir ipucu bulabildin mi?
- Há pistas sobre a arma nuclear?
Babamı bulabildin mi?
Já encontraste o Pai?
Cassie'yi bulabildin mi?
Encontraste a Cassie? Ela vem, certo?
Paketi bulabildin mi?
- Já localizou o pacote?
Sam'i bulabildin mi? Sam'in son yerini bulabildik mi?
Já encontrámos a última localização da Sam?
Bıçakta hiç parmak izi bulabildin mi?
Conseguiste impressões digitais daquela faca?
Elektrikçinin gömüldüğü yeri bulabildin mi?
E aí, descobriu onde o eletricista foi enterrado?
Cevabı bulabildin mi?
Pode resolver o problema?
Koluna ne olduğunu bulabildin mi?
Descobriste o que aconteceu ao teu braço?
Bun, herhangi bir ipucu bulabildin mi?
Bun, alguma pista?
- Bir çıkış yolu bulabildin mi?
- Encontraste uma saída?
Bir çıkış bulabildin mi? - Kilitli.
- Encontraram alguma saída?
Kitabımı bulabildin mi?
Encontraste o meu livro?
- Kitabımı bulabildin mi? - Evet.
- Conseguiste encontrar o meu livro?
İşine yarayacak bir delil bulabildin mi?
Encontrou alguma prova a favor dele?
- Birşey bulabildin mi? - Hiçbir şey.
- Encontraste alguma coisa?
Hormonları delirmiş, hafıza kaybı olan, yanlış insanlara bağırma eğilimli hamile bir kadın kadar iyisini bulabildin mi?
Tão boa como uma grávida amnésica incrivelmente hormonal com tendência para gritar com quem não deve?
- Bize şov bulabildin mi peki?
- Conseguiu arranjar-nos um concerto?
Haley, bulabildin mi?
Haley, tiveste sorte?
Lorne, birşeyler bulabildin mi?
Lorne, encontraste alguma coisa?
Dr. Chen bulabildin mi?
Podes ligar ao Dr. Chen?
Yazma fırsatı bulabildin mi?
Chegaste a escrevê-lo?
Bir şey bulabildin mi?
Consegues ouvir alguma coisa?
bir şey bulabildin mi?
Tem algo mais?
- Birşey bulabildin mi?
Algo de bom?
O büyük açığa ne olmuş, bulabildin mi, Ricky?
Descobriste o que aconteceu com aquele dinheiro, Ricky?
Beyaz İran Kedisini seven süper kötü adamı bulabildin mi?
Um génio diabólico a fazer festas num gato persa?
Delikanlıyı bulabildin mi?
- Encontraste o rapaz?
Uçak bulabildin mi?
Conseguiste um voo?
Şu güvenlik kamerası kaydını bana gönderen kişiyi bulabildin mi?
Chegou a descobrir quem me enviou para o e-mail aquele vídeo da câmera de segurança?
Orada hiç kitle imha silahı bulabildin mi?
Achou alguma arma de destruição em massa por lá?
Bulabildin mi?
Encontrastes-o?
Yerini bulabildin mi?
Tens alguma indicação do local?
Avcımız hakkında bir şey bulabildin mi?
Descobriste mais alguma coisa sobre o nosso predador?
Kaynağını bulabildin mi?
- Já identificaste a fonte?
Folyoda bir şeyler bulabildin mi?
- Encontraste algo no alumínio?
Bilgisayardan bir şeyler bulabildin mi?
Conseguiste alguma coisa desse computador?
Bir şey bulabildin mi?
- Mas não tens nada de nada?
- Paketi bulabildin mi?
Já localizou o pacote?
Heather'ı bulabildin mi?
Encontraste a Heather?
Kıyafetinden bir şey bulabildin mi? Hayır.
- Conseguiste alguma coisa do fato?
Bir şey bulabildin mi?
Tiveste sorte?
Evet? Sarışının kimliğini bulabildin mi?
Acabei de falar ao telefone com o gerente do apartamento.