Cocoa traducir portugués
69 traducción paralela
Hey dostum.Sencede bir şeyler yapabilirmiyiz bir kaç cocoa yaprağıyla?
Achas que depois, quem sabe, me sinta um pouco mais selvagem?
Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Hepsinden. Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Adı Kakao Plajı.
Chama-se Cocoa Beach.
Çikolatalı Gevrek için çıldırıyorum.
Bill! Sou o cuco do Cocoa Puffs.
Bu Cocoa Beanie`nin ta kendisi.
É o Beanie Chocolate.
Cocoa Puff'a bayilir.
É doidinha por elas.
Cocoa Puffs, Fruit Loops olsa yenir.
Não, Cocoa Puffs e Fruit Loops, isso é cereal.
- Ben Kokain Puflarından, Kakao.
"Eu sou caça para Cocoa Puffs."
BAYAN COCOA - "Asıl Adı Jerome"
MISS COCOA "Verdadeiro Nome : Jerome"
1978'de emekli olduğumuzda bir dostum Coco Beach'de bir güzellik merkezi açtı.
Retirou-se em 1978, com uma verticolite. Tem uma distribuidora da Haagen-Dazs em Cocoa Beach e três netos.
Artık Cocoa Puff'lara bayılıyor.
Agora pirou de vez.
Cocoa Puff'ları nereye koyuyorsun?
Onde estão os Cocoa Puffs?
Çerez yiyip, çizgi film izlediniz.
Comeram Cocoa Puffs, depois viram desenhos animados...
- O saat Cocoa'nın en kötü saati.
Essa é a pior hora do dia para a Cocoa.
Şu kabarık tüylü Fransız Cocoa iti mi?
Aquele caniche horroroso?
Cocoa, lütfen.
Cocoa, por favor!
Cocoa, in!
Cocoa, para baixo!
Cocoa Puffs'ın delisi.
Maluquinho de todo.
Dr. Zırdeli yasal olarak uçağa binme iznimin olmadığını söyledi.
Porque o Dr. Cocoa Puff disse que legalmente não posso andar de avião.
Bossa Nova üçüzlerini Cocoa Plajına götürdüm.
Levei as trigêmeas de bossa nova ao Cocoa Beach.
Söylesenize, binbaşım Cocoa Plaj partileri gerçekten çok çılgın ve vahşi mi geçiyor?
Conte-me lá, major, aquelas festas em Cocoa Beach são tão loucas como parecem?
Lucky Charms, Coco Rufls, Frosted Flakes, Maple Loops.
Temos Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosties e Maple Loops.
Üniformanda krakerler var.
Ah homem, olha para o teu rabo. Tens Cocoa Krispies no teu uniforme.
Mısır Gevreği.
Frosted Flakes. Cocoa Puffs.
O zaman ben de kakaolu gevrek yiyeceğim.
- Então, eu vou comer... "Cocoa Krispies".
Kakao.
Cocoa.
Kerhanesini Kakao adına kaydettirmiş.
Registou o bordel em nome da Cocoa.
Cocoa...
Cocoa...
- Cocoa?
- Cocoa?
Babanın adının Cocoa olduğunu ve ona bir süt kamyonunun çarptığını sanıyordum!
Pensava que o teu pai se chamava Cacau e que tinha sido atropelado por um camião.
Olmaz dedi. Tekrar Köpek Koko rolünü oynamam için 7 milyon dolar verdi sonra.
Ele recusou e ofereceu-me sete milhões de dólares para voltar a fazer de "Cocoa, o Cão".
Hayır Kakao, yeme onu.
Não Cocoa, não comas isso.
Kakao, onu yeme!
Cocoa, não comas isso.
Kakao!
- Cocoa.
Kakao, Kakao!
Muito bem, Cocoa.
Koko!
Cocoa.
Columbus arkasına yaslanıp hindistan cevizinden suyunu içmek istesin, biraz da şeker ekler.
Se o Colombo quiser misturar Cheerios com Cocoa Puffs, juntar açúcar, tudo bem para mim.
Onu, NASA'nın Cocoa Puffs kuşunu kovuşundan daha çabuk bir şekilde bu evden kovacağım.
Vou expulsá-lo mais depressa que a NASA expulsou o pássaro dos flocos.
Aman Tanrım, Cocoa Puffs.
Oh, cereais.
Cocoa Sahili'ndeki bahar tatili için sabırsızlanıyorum herkesin ödünü patlatacağım.
Mal posso esperar para voltar às colónias de férias em Miami Beach para... pôr toda a gente histérica.
Cocoa Sahili'ndeki 250 öğrencinin tek başına üstesinden geldin ve hala ulusal güvenlikle çatışmaya girebilecek gücün vardı.
Sozinho, afugentaste 250 finalistas de Miami Beach e ainda derrotaste a Guarda Nacional!
Cocoa Beach'ten ta buraya karavanıyla gelmiş.
Veio na caravana dele desde Cocoa Beach.
Benimkine de et, çünkü kocaman bir kase Cocoa Puffs yiyeceğim.
Controla a minha, porque vou comer uma grande taça de cereais.
- Carina cocoa.
- Cacau Tia Carina. - É remédio do folclore.
Şimdi Nicki-Minaj-Cocoa-Puffs-gugukkuşu - çılgın-kıyafetler-nerden-geldi ifademi mükemmelleştirme zamanı.
Está na altura de aperfeiçoar a minha ameaça da Nicki-Minaj-de-onde-veio-isto, estou-maluquinha-de-todo.
Bir kutu Cocoa Pebbles bitirdim.
Tinha comido sucrilhos.
İyi denemeydi, Cocoa Puffs.
Bela tentativa, Cereal de Coco.
Belki de "Canım Cocoa Puffs çekti".
Se calhar, estou a ficar maluquinho!
Seni özleyeceğim Cocoa Brown.
Vou sentir a tua falta, Cocoa Brown.
İnsanları Cocoa Puff için guguk kuşlarına mı çeviriyorsun?
Huh? Fazes as pessoas ficarem malucas por chocolates?