English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ C ] / Constable

Constable traducir portugués

60 traducción paralela
Lütfen memur Jeffries'i çağırın.
Convoco o Polícia Constable Jeffries.
- Polis memuru Jeffries.
- Polícia Constable Jeffries.
- O bir Constable.
- É um Constable.
Sen böyle evlerde Gerald Amca ve Constable'larla yaşamaya layıksın.
Aqui é onde pertences em casas assim, com o tio Gerald e ali o Constable.
Constable'ın Saman Arabası'ndaki adam.
O homem de The Hay Wain, de Constable.
Baba, Constable'ın Saman Arabası'ndaki adam seni görecekmiş.
Pai, é o homem de The Hay Wain, de Constable, para falar contigo.
Constable'ın Saman Arabası'ndaki adam dün akşam "Hafta sonundan önce resimlere dönüş olmaz," dedi.
O homem de The Hay Wain, de Constable, disse a noite passada que as imagens não iam voltar antes do fim-de-semana.
Aynen öyle, Bayan Constable.
Bem pode ser, Ms. Constable.
Anne, Bayan Constable.
Anne, Ms. Constable.
Bayan Constable'ın önünde borcunu tartışmak istemedim.
Eu não queria discutir a tua divida comigo em frente à Srta. Constable.
Bayan Constable.
Ah, srta. Constable.
Bayan Constable bir hastan mı?
A srta. Constable é sua paciente?
Uh, şimdi, Constable Riggs'den gelen bu rapor ; Jigalong Çit Deposunda bulunan Molly, Gracie ve Daisy adında üç yarı melez hakkında - -.
Hum, agora este relatório do Policia Riggs sobre três meninas mestiças no depósito da cerca Jigalong - Molly, Gracie e Daisy.
Constable Riggs'e Polis Merkezi, Nullagine - - iki kayıp yarı-melez kız -
Ao policia Riggs, Delegacia, Nullagine. As duas miudas mestiças em falta, Molly e Daisy,
Constable Riggs'e Polis Merkezi, Nullagine - - kayıp olan yarı melez kızlar Molly and Daisy'i aramakta parasal açıdan sıkıntı çekiyoruz.
Ao policia Riggs, Delegacia, Nullagine. No momento, estamos sem fundos para perseguir as garotas mestiças em falta,
Adım Constable Mueller Bavyera Vergi Dairesinden.
Sou o lnspector Mueller da Brigada Fiscal Bávara.
- Polis memuresi Gwen Cooper.
Sou polícia. Constable Gwen Cooper.
Polis Verma'nın bisikletini geçen salı günü Santa Cruz istasyonu bahçesinden kim çaldı?
Quem roubou a bicicleta da Constable Varmy à saída da estação de Santa Cruz na última quinta-feira?
Kapıda polis memuru Walsh'ın bıraktığı ve onunla temasa geçmemizi söyleyen küçük bir kart vardı.
Houve um pequeno cartão na porta de Constable Walsh dizendo, "Será que nós contactá-lo?"
Kapıya geldiğimizde Jackie ve polis memuru Walsh oradaydı.
Chegámos à porta, e foi Jackie e Constable Walsh.
Ben polis merkezinden Memur Dhori.
Constable Dhuri da delegacia de polícia D.N.Nagar
Ben memur Vyjayanti.
Sou Constable Vyjayanti.
10 : 58, süpheli çalışanın raporu, Gümrük memurluğundan emekli polis memuru.
10 : 58, registo do emprego do suspeito, entregue por Constable Lewis Young.
Majesteleri! Sör Ralph Ellerker ve Bay John Constable.
Vossa Majestade, Sir Ralph Ellerker e o Sr. John Constable.
Bay Constable!
Sr. Constable...
Bay Constable, bir kralın sözü sıradan birinin sözünden tartışmasız daha değerlidir.
- Sr. Condestável, as promessas de um Rei são assaz mais valiosas do que as promessas de gente vulgar.
- Yüzbaşı Constable.
- Capitão Constable.
Ya Bay Constable?
E o Sr. Constable?
- John Constable?
- John Constable?
John Constable sen, Majesteleri Kral'a karşı olan vatan hainlerinin en başısın, ve ıslah edilemez bir kötüsün.
John Constable, sois um grande e incorrigível traidor e vilão contra Sua Majestade.
- Mr Lafferty, istersiniz resmi bir şikayet kayıt Constable Hughes karşı?
Sr. Lafferty, gostaria de registar uma queixa formal... contra o Constable Hughes?
İyi günler, memur bey.
Boa tarde, Constable.
John Constable götürün onu.
John Constable,
Memur Mellor benim arkadaşım sayılır.
Constable Mellor é um amigo meu.
Constable bundan ne anlıyor ki?
O que diria Constable desta gente?
- Memur bey.
Constable.
Memur beyi anlıyorum.
Solidarizo-me com Constable.
Tekerlekli sandalyeli insanlar için oyun odası bile yaptık!
Eu sou a detetive Constable Christine Whittaker. Posso entrar?
Benim adım Asayiş Memuru Bob Sweeny ve size adınızı soruyorum bayım.
Chamo-me Constable Bob Sweeney e estou a perguntar-lhe o seu nome.
Geri getirirsek komutanım Brattle, İskoç ordusuna kafa tutup, katledilmiş bir kahraman gibi görülür.
Se o levarmos de volta, Constable, Brattle vai ser visto como um herói assassinado que se opôs a um exército de Escoceses.
Beni hatırladınız mı Soylu Komutan?
Lembrais-vos de mim, Conde Constable?
Emniyet müdürü benim yapmamı istiyor.
O Chefe Constable quer que seja eu a fazê-la.
Memur Irfan da son derece zekidir.
E o Constable Irfan é tão afiado como eles vem.
- Aslında Constable senin için ben ilgileneyim.
Eu trato disto.
Ntombi 5 Şubat 1989'da Memur Sara Miller cinayetiyle ilgili gözaltına alınmış ve sorgulanmış.
O Ntombi foi detido para interrogatório no dia 5 de Fevereiro de 1989, por ligação ao assassinato de Constable Sara Miller.
Memur Sara Miller.
Constable Sara Miller...
Devlet Güvenlik Ofisi son günlerinde Memur Miller'ın ölümününü bahane edip Apartheid karşıtı hareketi bitirmek için gizli bir birim oluşturdu.
Nos seus últimos dias, o escritório de segurança do estado usou o assassinato da Constable Miller como martírio e desculpa para criar uma unidade secreta para acabar de uma vez por todas com o movimento anti-apartheid.
Clara, ya Memur Miller cinayeti yanıltıcıysa?
Clara, e se o assassino da Constable Miller for uma bandeira falsa?
Memur Miller'ı hatırlıyor musun?
Lembra-se da Constable Miller?
Memur Sara Miller'ın ailesi ölümüyle yıkıldı, en çok da erkek kardeşi Curtis.
A família da Constable Sara Miller ficou devastada com a morte dela, ninguém ficou pior que o irmão dela Curtis.
Ben Şef Constable'ım. Sabıkalılarla devam edin.
Sou o chefe da policia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]