Covers traducir portugués
54 traducción paralela
Sizin için, I have put out the correct number of bedding covers for you. * * *
Já preparámos tudo o que é necessário.
Bu arada, Journey müziklerini çalan harika bir grup biliyorum.
Por falar nisso, Carla, conheço uma banda de'covers'óptima.
Bak! Şu ana kadar sorumlu olduğun tek şeyin, kızlar birliği partisinde hangi Duran Duran cover şarkısını seçmek olduğunu biliyorum ama bu çocuklara bir şeyler öğretmelisin.
Eu sei que a única coisa de que alguma vez foste responsável foi escolher qual a banda de covers dos Duran Duran tocaria na festa do teu círculo estudantil feminino.
Foreigner taklit grubunu getirdim onun yerine.
Trouxe antes uma banda de covers dos Foreigner.
Daha çok kötü bir müzik grubu adı gibi Sam.
Parece mais uma má banda de covers.
- Ben dini müzik grubu ADBC'yi severim.
Eu gosto da banda de covers cristã, AD / BC.
Pekâlâ, Hot Lead Heavy Caliber'in taklidiymiş.
Os Hot Lead tocavam covers dos Heavy Caliber.
Heavy Caliber'ın taklit grubu.
Banda de covers dos Heavy Caliber.
Biz'Hot Lead'iz! Biz Heavy Caliber grubunun devamıyız. Bu biziz.
Somos os Hot Lead, a banda de covers dos Heavy Caliber.
Sen ne... Aman tanrım, onu paramparça edeceksin. Aynı seni benim Cover Grubumu * görmeye davet ettiğim zamanki gibi.
Meu Deus, vais deitá-lo a baixo, como quando te convidei para ver a minha banda de covers.
Kızlardan oluşan bir çeşitleme grubundayım ve... ve biz Pussycat Girls şarkıları söylüyoruz.
Fazemos covers de bandas de raparigas e cantamos as músicas das Pussycat Girls.
- O dostum "Islands in the Stream" in 15 farklı versiyonu.
Isso, meu amigo são 15 covers da canção Islands in the Stream.
Karavandakiler ve Osmond Ailesi Grubu salıverildi.
Os condutores da caravana, uma banda de covers de Osmond, foi libertada.
Bilirsin, müzik... orijinal ya da yeniden yorumlama.
Tu sabes, música. Originais ou covers.
Üç şarkı ama düzenleme değil.
Três músicas. Sem covers. Quero que arrasem hoje à noite.
Şarkılara cover yapıyoruz ama enstürman kullanmadan.
Nós cantamos covers de algumas musicas, mas fazemo-lo sem usar nenhum instrumento.
Biz sadece şarkıları coverlayan bir grup erkeğiz, tamam mı?
Somos apenas um grupo de rapazes que cantam um monte de covers de musicas, ok?
O günlerde başkalarının şarkılarını çalardık
Naquele tempo, só tocávamos covers.
İlk albümü tamamen Cover parçalardan yaptık.
O primeiro álbum era só de covers.
Cover şarkılarla bir albüm daha yapamayız. "
Não podemos fazer outro álbum de covers. "
Başkalarının şarkılarını söylediğimiz için epey tatmin ediciydi.
Foi gratificante porque só tínhamos feito covers.
- Cover yaparız.
Bem, fazemos covers.
Güneybatı Kaliforniya'nın onuncu en iyi 80'ler grubu Totally Awesome'un solisti.
A vocalista principal da fantástica, 10ª melhor banda de covers dos anos 80 no Sul da Califórnia.
Bu yıl hep melez cover grupları var.
Este ano serão todas bandas covers híbridas.
Adamın amatör müzik grubu var.
Faz parte de uma banda de covers.
Led Zepagain. Kapak grubu.
Led Zepagain, é uma banda de covers.
Mouch ve Platt ile bir çakma Zeppelin grubu.
A banda de covers do Zeppelin com o Mouch e a Platt. Por favor, tira-me a vida.
Alternatif rock coverları yapıyoruz.
Fazemos covers de rock alternativo.
Biz şimdilik saklı bir grubuz.
Agora somos uma banda de covers.
Çünkü gizli çalıyoruz ve bunlar da bizim zanaatimiz.
Porque tocamos covers e este é o nosso ofício.
Tamam, bu kalabalık saklı grubun özel sihirli, yeni bir şey işitme korkusu olmadan canlı müzik heyecanını yaşamak üzere.
Muito bem, esta multidão está prestes a experienciar a magia especial de uma banda de covers. A emoção da música ao vivo sem o medo de ouvir uma novidade.
Bar mitzvahlar için müzik grubu ayarlamak.
A marcar bandas de covers para Bar Mitzvahs.
J. Geils cover grubunun oradaki salonda buluşalım.
Vai ter comigo ao salão junto à banda de covers do J. Geils.
Önceden bir Queen Grubunda Freddie Mercury olurdum. Brian May seviyesine indirildim.
Eu era o Freddie Mercury numa banda de covers dos Queens, mas depois fui despromovido a Brian May.
Doğu Yakası nasıl geçiyor diye soracaktım. Ayrıca, tavuklar müzik arşivlerini genişlettiler. Artık Peggy Lee de var.
Para ver como está a correr a viagem à Costa Leste e para lhe dizer que as galinhas expandiram o leque musical que, agora, inclui a Peggy Lee e as covers da Dolly Parton.
Bir Dolly cover grubu kuruyorum.
Estou a formar uma banda de covers da Dolly.
Sağdaki Fleetwood Mac grubunun şarkılarını yorumluyor.
O da direita até começou uma banda de covers dos Fleetwood Mac.
Babam bir cover grubunda.
O meu pai tem um banda de covers.
Hem siz cover grubu değilsiniz.
E a propósito, vocês não são uma banda de covers.
Her okulun cover grubu vardır.
- A sério. Todas as escolas tem uma banda de covers.
Her barın cover grubu vardır.
Todos os bares tem uma banda de covers.
Her düğünün cover grubu vardır.
Todos os casamentos tem uma banda de covers.
Her cover grubunda orta yaşlı bir adam vardır. Zamanında başkası için şarkı yazacak cesareti olmadığından müzik sektöründe yükselip yükselemeyeceğini düşünür durur.
E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém.
Bence manyağın birisin. Senin Pretenders cover grubunu görmeye gelmedim.
Acho que estás apenas zangado por eu não ter ido ver a tua banda de covers dos Pretenders.
Beyaz Roots cover grubu izlemek için para dökmedim.
Não paguei uma fortuna para ver uma banda de covers de brancos.
Merhaba, affedersiniz. Roots cover grubunun çıktığı yeri biliyor musunuz?
Desculpa, onde toca a banda de covers dos The Roots?
Coverların Altında adını koymayı düşünüyorum.
Pensei chamá-lo Underneath the Covers ( debaixo dos lençóis ).
"Kobralar" ız biz.
Nós somos os "Covers"!
Bir taklit grup.
São uma banda de covers.
Kızlar, grubun solistine donlarını mı gönderiyorlar?
As miúdas enviam cuecas ao vocalista de uma banda de covers?
- Çünkü tüm şarkılar cover. Evet.
Porque são só covers.