English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ D ] / Daha iyi bir fikrin var mı

Daha iyi bir fikrin var mı traducir portugués

413 traducción paralela
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Sabes uma maneira melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tem uma ideia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens uma ideia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tem alguma ideia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tem uma melhor ideia?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Então pensa em algo melhor.
Daha iyi bir fikrin var mı, Frank James?
- Podes fazer algo melhor Frank?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tem alguma ideia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Sugere algo melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tem uma ideia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens alguma ideia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tem idéia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens alguém melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens uma ideia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens mais alguma grande ideia?
Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tem uma ideia melhor?
( Çavuş Dedektif Trudy Joplin ) Daha iyi bir fikrin var mı peki?
- Tens alguma coisa melhor para fazer?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens alguma coisa melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens uma ideia melhor, meu?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Talvez tens uma ideia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens ideia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens alguma ideia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Tem uma ideia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens uma sugestão melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens alguma ideia melhor?
- Silahların yararı yok. - Daha iyi bir fikrin var mı?
- As armas não servem para nada.
Daha iyi bir fikrin var mı?
Você tem uma idéia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tem alguma idéia melhor?
Rayden'ı çağırmalıyız. Ne, daha iyi bir fikrin var mı?
Olha, talvez ele seja um deus e se for, ele deve saber como encontrar Kung Lao.
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tem idéia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens alguma ideia brilhante?
- Bence de öyle ama daha iyi bir fikrin var mı senin?
- Também acho. Tens ideia melhor?
— Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens alguma ideia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens outra ideia?
- Daha iyi bir fikrin var mı çok bilmiş?
- Alguma ideia melhor, espertinha?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Senão o que faço?
Öyle mi? Öyle mi? Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tem outra idéia?
Var. A planıyla aynı. Daha iyi bir fikrin var mı?
Sim, é o mesmo que o plano A. Alguma ideia?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens uma melhor, espertalhão?
Daha iyi bir fikrin var mı
Tens alguma ideia melhor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Com a morte da miúda?
Evet, daha iyi bir fikrin var mı?
Sim, tens outra ideia melhor?
Senin daha iyi bir fikrin var mı Einstein?
Sabes que mais? Tens uma ideia melhor, Einstein?
Ayrıca, daha iyi bir fikrin var mı?
Além disso, tens uma ideia melhor?
Nesin sen sekiz yaşında falan mı? Daha iyi bir fikrin var mı?
- Tens melhor ideia?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
- Têm uma ideia melhor?
Senin daha iyi bir fikrin yoktur herhalde, var mı?
Não tens uma ideia melhor, pois não?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens uma ideia melhor?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Tens ideia melhor?
Bütün bildiğimiz, Kaptan Janeway'i, bize ihanet edebilecek şekilde programladığı. Sanırım, daha iyi bir fikrin mi var?
Pelo que sabemos, ela pode ter programado a Capitã Janeway para nos trair.
Daha iyi bir fikrin var mı?
Queres uma explicação melhor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]