Dana eti traducir portugués
127 traducción paralela
Bunun tadı dana eti gibi.
Isto sabe a vitela.
Vallahi bir daha dana eti yemeyeceğim.
Escuta Marguerite, juro-te uma coisa. Acredita-me. Nunca mais comerei carne.
Dana eti, bira, ayakkabı üretilir. İyi vakit geçirilir.
Produz carne, cerveja, sapatos e... bons momentos.
116 tane dana eti pirzolam olmuştu.
Fugi com 116 costeletas.
- Böbrekler, işkembe, salyangozlar, dana eti.
Quero o fígado de cebolada.
Dün kasabıma uğradım ve bir parça dana eti aldım.
Ontem comprei vitela.
Dana eti kalmamış.
Não havia de vitela.
Şarap sosuyla pişirilmiş dana eti.
Vitela assada em molho de vinho.
Ben pek balık sevmem, yani sen şunu ye. Onu yemem, ama bu dana eti...
Não sou apreciador de peixe, mas prova tu...
Biraz da dana eti ve domuz eti koyabilir misiniz?
E pode juntar-lhe um pouco de vitela e de porco?
Bunu sevmezsin sen, dana eti resmen yenmez halde.
Não ias gostar, a vitela estava quase intragável.
Dana eti de hazırlıyorlar mı?
- Lindo menino. - Espero que a Kelly também não.
Hayır, 2 kilo dana eti.
Não, três quilos de vitela.
Ben dana eti yersem o da yiyor. - Glenn, Glenn, Glenn!
Se janto vitela, é o que ela come.
Acı domates sosu, avokado... ve kişniş otunu, ister fasulye, ister tavuk, ister dana eti... veya domuz etiyle sunuyoruz.
Tem molho picante, abacates... cilantro misturado à sua escolha com feijões, frango... bife ou porco.
Bu kadar kazanmak için daha çok dana eti satman gerekecek, Vito.
Tens de vender muitas costeletas para chegar a esse valor.
Sağ ol Peg. Yemekte ne var? Dana eti
Olha para ela, Al.
- Ben dana eti isterdim.
- Eu preferia vitela!
Dana eti, sığır eti ve domuz etinden.
vitela, vaca e porco.
Ana yemek için dana eti diyor.
Como prato principal querer servir vitela.
- Dana eti.
- O quê? A vitela.
Dana eti mi? - Hayır.
- Estão a comer vitela?
Dana eti mi yiyorsunuz, ne yiyorsanız afiyet olsun. - Bay Costanza.
Comam a vossa vitela, ou seja lá o que for, e bom apetite.
Dana eti, bayan. 22,5 kg dana eti.
É carne. 25 quilos de carne.
Dana Eti yavaşça koyulur ve ardından tek yatak odalı süit'de ayrılır beyaz şarapla birlikte.
A vitela é levemente batida e, depois, posta numa suite, com uma intravenosa de vinho branco.
Anne, o dana eti.
Mãe, é vitela.
- Parmesanlı dana eti.
- Vitela parmesana.
Parmesanlı dana eti güzeldi.
A vitela parmesana estava boa.
Onların da parmesanlı dana eti var.
Eles tem parmesão.
İstediğim şey, dana eti... Dilimlenmiş.
Eu gostaria de vitela piccata.
- Parmesanlı dana eti.
- Vitela parmeggiana.
Helen, hepsi dana eti.
Helen, tudo vitela.
Lucrecia sığır eti yemiyor, biz de dana etine döneceğiz.
A Lucrécia não gosta de carne de vaca, só de vitela.
Dana eti kullanmıyorlarmış.
A carne não era de vaca.
Dana eti polisi.
A polícia da carne.
Özür dilerim. Vay anasını, biliyor musunuz sıradaki de bana partide dana eti servisi yapacaklarını söylemeleri olacak.
Desculpa, mas só falta dizeres-me que vão servir vitela.
Bu dana eti mi yoksa dana eti mi?
Isto é ou não é um pedaço de vitela?
Dana eti.
É um pedaço de vitela.
Dana eti yapıyor.
- Ele comprou vitela.
- Kasap mı? - Dana eti.
A vitela.
Ağız sulandıran dana eti.
E uma costeleta de vitela de fazer crescer água na boca.
Ne bu, dana eti mi?
- O que é isso, bife?
İthal olarak dana eti getirildiğinde insanlar aslında kansere sebep olan maddeleri de yanında getiriyorlar.
Portanto, quando as pessoas consomem carne importada... elas estão se expondo a agente causadores de câncer.
Dana eti değil bunlar! İnsan!
Não é carne, é gente!
Bu dana eti mi?
Isto é vitela?
Önemli değil. Ben dana eti...
Quer dizer, sou vegetariana, excepto no que toca a vitela.
Ama biliyor musun, özellikle de dana eti.
Mas especialmente a vitela.
Özellikle de bu güzel, yağlı dana eti.
E este belo veio de gordura que a atravessa.
- Ve ben de dana eti.
- Eu quero vitela.
- Dana eti gibi.
- Parece vitela.
- Dana eti değil.
- Não é vitela.