Darien traducir portugués
59 traducción paralela
Üstelik sen şu banliyö gruplarını iyi biliyorsun, Connecticut, Darien, oraları.
E, para mais, conheces aquela gente suburbana - Connecticut, Darien.
Darien'e hoş geldin!
Bem-vindo a Darien.
Jane ve benim evimizin olduğu Darien'de bile bir centilmenlik anlaşması var- -
Até em Darien, onde é a casa da Jane, há um acordo de cavalheiros...
Demin yaptığı tek şey Dave ve Darien'la ilgili gerçeklerle yüzleşmekti.
Há pouco apenas quis ser realista sobre o Dave em Darien.
Bu yaz Darien'e gitmeyeceğini mi söylüyorsun yani?
Então não vais a Darien no Verão?
Bu şakanın ardından Flume Inn gelir ; Darien, Tommy ve o çocuklar gelir.
E por trás dessa piada está Flume Inn e Darien e o Tommy e aqueles miúdos...
Darien Taylor.
A Darien Taylor.
Yine yapıyosun, Darien.
Aí estás tu outra vez, Darien.
Eşim Darien'la ilgilendiğini söylüyor.
A minha mulher disse-me que te mandaste à Darien.
Darien gibi bir kızı alabilecek kadar zengin.
Suficientemente rico para chegares a uma rapariga como a Darien.
Sen ve ben aynıyız, Darien.
Tu e eu somos iguais, Darien.
Darien!
Darien!
Yıldızlara çıkacağım, Darien.
Vou atingir o estrelato, Darien.
Ben Darien Taylor.
Chamo-me Darien Taylor.
Darien'ı getir.
Traz a Darien.
- Sen sadece paranın alabileceği en iyisisin, Darien.
- És o que de melhor se pode comprar.
Ve Darien gibi birini becerebileceğini?
E engatar alguém como a Darien?
Sana Darien'ı verdim!
Dei-te a Darien.
Sen? Darien.
Darien
Bu oda Darien, Connecticut'tan Leonard Southall adına tutulmuş.
O quarto está em nome de Leonard Southhall. - É um nome falso.
Darien Green Hell'de gün boyu sırtımızda 40 kilo yükle 20 gün yürüdük.
Green Hell ficava a 20 dias de Darien, a 40 km por dia com 80 kg às costas.
Darien Gap, kanalın güneyinde.
Darien Gap, a sul do canal.
Darien Bölgesi'ne araştırma numunesi toplamaya gidiyoruz.
Vamos ao Estreito de Darien recolher amostras.
Darien'dekiler paramiliterler. Gerillalar değil.
Os paramilitares estão no Estreito, não são os guerrilheiros.
DARİEN BÖLGESİ, PANAMA Ekim 2000
ESTREITO DE DARIEN, PANAMÁ Outubro, 2000
Connecticut, Darien'de doğup büyümüş.
Ela nasceu e cresceu em Darien, Connecticut. O quê?
Darien'in beyninde kanama yok.
Ela não tem uma hemorragia cerebral.
Darien Makris.
Darien Makris.
Darien Makris ismi sana bir şey çağırıştırıyor mu?
O nome Darien Makris significa alguma coisa para si?
Şu an Darien Ormanı'ndayız.
Estamos na Floresta de Darién.
Darien Boğazı
Beco de Darién.
Bebeğim, sen bu, Darien Boğazı denen yeri hiç duymuş muydun?
Amor, já ouviste falar desse Beco de Darién?
Yerel yetkililer son günlerde burada bulunan beş Amerikalı gencin dün sabah Darien Ormanının derinliklerine doğru ilerlediklerini belirtmişlerdir.
Autoridades locais confirmaram que cinco americanos foram vistos na Floresta Darién ontem pela manhã.
Darien Ormanı'ndan aldığımız resmî olmayan bilgilere göre, askerî birlikler iki genci sağ olarak kurtarmış bulunmaktadır.
Recebemos informações ainda não confirmadas vindas da Floresta de Darién de que o exército encontrou mais dois sobreviventes.
Darien Ormanında meydana gelen bu olay tüm dünyanın ilgisini çekmiş durumda.
Estes eventos em Darién ganharam a atenção mundial.
Darien Gap'da zulmü belgeleyen bir gazeteci o.
Ele é um jornalista que documenta as atrocidades na região de Darien.
Darien ortalığı temizlerken kızın çok kötü yaralandığını söyledi.
O Darien disse que a miúda - estava muito ferida.
Darien, Akdeniz'e gitmiyorum.
Darien, não vou para o Mediterrâneo.
Belki Darien kullanır diye düşünmüştüm...
E pensei que talvez a Darien estivesse...
Victor, Darien, Queso ve Jayski kapıda metal araması yapıyorlar.
Pus o Victor, o Darien, o Queso e o Jayski a revistar os filhos da mãe à porta.
Şunu duydun mu Darien?
Ouviste isto, Darien?
Çocuklar ve Darien yanında mı?
Estás com as crianças? ! Darien?
- Darien?
- Darien?
Darien!
Darien?
Baba Darien nerede?
Pai, onde é que está a Darien? !
- Nakliyat için Viktor ve Darien'i getireyim.
Terei o Victor e o Darien prontos para fazerem as entregas. Certo.
Jesse Raymond White, Darien.
Um Jesse Raymond White, de Darien.
Darién Geçidi'nden sınırı yaya olarak geçeceğim.
Atravessarei a fronteira a pé pelo Desfiladeiro de Darién.
Darien.
Darren.
Kurbanın adı Sean Lyons.
DARIEN, CONNECTICUT O nome da vítima é Sean Lyons.
Ve neden Darién Ormanında yaşadığına gelince, kimse o ormana gitmeyi istemez.
É a razão pela qual ainda existe a Floresta de Darién. Ninguém quer entrar nessa Floresta.