Dash traducir portugués
538 traducción paralela
TA-30, bir kaç saniye içinde gösterge panelinin altına kurulup gizlenebilir.
A TA-30 pode ser instalada e dissimulada por debaixo do tablier The TA-30 may be installed and concealedunder the dash in a matter of seconds. numa questão de segundos.
Yine işe yaramıyor, Dash.
Não está a funcionar de novo, Dash.
Dash, yazmana engel oluyor muyum?
Dash, deverei afastar-me de ti para escrever?
Sevgili Dash, oyunuma konsantre olmaya çalışıyorum ama kendimi hasta hissediyorum.
Caro Dash, tento concentrar-me na minha peça mas sinto-me agoniada.
Burada kötü şeyler oluyor, Dash.
Há algo muito mau aqui, Dash.
Kar yağacak, Dash.
Vai nevar, Dash.
Yatağında kim var, Dash?
Quem é que está na cama contigo, Dash?
- Dash?
- Dash?
Dash, sadece samur kürk istediğimi düşünmeni istemiyorum.
Dash, não quero que penses que só me interesso por casacos de zibelina.
Sen de uzun zamandır ünlü birisin, Dash, ama hiç rahatsız olmuyor gibisin.
És famoso há muito tempo, Dash, e parece que isso nunca te incomodou.
Neden benimle Rusya'ya gelmiyorsun, Dash?
Por que é que não queres ir à Rússia comigo, Dash?
Benimle Rusya'ya gel, Dash.
Vem comigo à Rússia, Dash.
Red dash Alpha.
Red / Alpha.
Sanırım ismi Dash'ti.
Acho que se chamava Dash.
Herkes burada, yakınlarda salıverilen başrol oyuncusu Dash Calhoun`dan tutun...
Estão todos aqui, desde o mais recente famoso do cinema, Dash Calhoun...
Belki bir yolunu pradish dash per grenna.
Talvez tenha encontrado algum modo de... zzzzzzzzzzzzzzzz
Tanrım, "Mrs Dash" derse kendimden geçeceğim.
Oh, jeez, se ela diz "Mrs Dash", vou ficar maluco.
Dash fam da bushka! Kaçmaya çalışıyorlar!
Agora, no capítulo 12, de que tipo de garrafas estava Miss Van Campen a falar?
Art'ın gördüğü ve Dash'in gördüğü.
O que o Art viu e o que o Dash viu.
Şimdi ikinci görüntü, Hapis Departmanı'nda Art ve Dash'inki.
A segunda imagem, a do Refreamento, que o Art e o Dash viram...
X, hoxy, ot, mash-dash, RX.
Ecstasy, heroína, erva, haxixe, RX.
Dash yanlış bir şey mi yaptı? Zarar veriyor ve sınıfın önünde benimle dalga geçiyor.
Ele é uma má influência e troça de mim em frente da turma.
Dash, bu yıl üçüncü kez müdüre gönderildin.
Dash, é a 3ª vez este ano que és enviado ao gabinete. Precisamos de encontrar uma melhor solução.
Herkes özeldir Dash. Bu da kimse özel değil demek oluyor.
Que é outra maneira de dizer que ninguém o é.
Daha küçük lokmalar Dash.
Dentadas mais pequenas, Dash.
Dash? Babana okuldan söz etmeyecek misin?
Dash, tens algo para contar ao teu pai sobre a escola?
Dash yeniden müdüre gönderildi.
- O Dash foi ao gabinete outra vez.
Dash tekrar müdüre gönderildi.
- O Dash foi ao gabinete outra vez.
Dash'in mezuniyetine bile gitmek istemiyorsun.
Não acredito que não queres ir à formatura do teu filho.
Seninle değil, Dash'le ilgili bu.
Isto não é sobre ti, Bob.
Dash'e yardım etmek mi istiyorsun?
É sobre o Dash. Queres fazer algo pelo Dash?
Dash, dinlediğini biliyorum.
Está bem, Dash. Eu sei que estás a ouvir.
Dash ödevini yapsın.
Certifica-te que o Dash faz os trabalhos de casa.
Güzel giysilerimiz mi olacak? Dash!
Há uniformes fixes para todos?
Hemen geri dön!
Dash! Volta aqui imediatamente!
Ben "Dash" im.
- O que é isto? - Olha, eu sou o Dash!
Dash beğendi.
- O Dash gosta.
Dash! - Bu senin.
Estou ao telefone...
Dash, bir sorun olursa tüm hızınla kaç.
Dash, se algo correr mal, quero que corras o mais rápido que puderes.
- Annemin dediğini hatırla. - Ne?
- Dash, lembra-te do que disse a mãe.
Dash, kaç!
- Dash, foge!
Dash! Hayır!
Não!
Dash! Yakaladım!
Apanhei-te!
Hadi Dash! Hadi! Koş!
- Vai, Dash, vai.
Dash?
Dash?
Dash.
Dash.
Konu ne?
O Dash fez algo de errado?
Bizi özel kılıyorlar.
Todos são especiais, Dash.
Özel yapım.
Dash! Este é teu.
Dash koşup uçağa saklandı...
O Dash fugiu, eu sabia que iam pôr as culpas em mim.
Vi!
Dash!