English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ D ] / Dudaklarım mühürlü

Dudaklarım mühürlü traducir portugués

54 traducción paralela
Dudaklarım mühürlü.
A minha palavra é sagrada.
Dudaklarım mühürlü. Ne dedin?
- A minha boca é um túmulo.
Humphrey, dudaklarım mühürlü. Çeviri :
Humphrey, a minha boca é um túmulo.
Dudaklarım mühürlü Bayan Briz.
Os meus lábios estão serrados, Sra. Briz.
Lütfen bu konudan bahsetmeyelim. Dudaklarım mühürlü.
Não conte nada disto, por favor.
Dudaklarım mühürlü.
Os meus lábios estão selados.
Dudaklarım mühürlü.
Nem uma palavra.
- Dudaklarım mühürlü.
- Meus lábios estão selados.
Dudaklarım mühürlü.
Minha boca está selada.
Tatlım, dudaklarım mühürlü.
Querido, a minha boca não se abre.
Endişelenme Tuvok, dudaklarım mühürlü.
Não se preocupe, Tuvok, minha boca é um túmulo.
Endişelenme Tuvok, dudaklarım mühürlü.
Não se preocupe, Tuvok, minha boca eh um túmulo.
Dudaklarım mühürlü.
Os meus lábios estão selados
- Dudaklarım mühürlü.
Minha boca é um túmulo.
- Dudaklarım mühürlü.
A minha boca é um túmulo.
- Dudaklarım mühürlü.
- Lábios selados.
Şu andan itibaren dudaklarım mühürlü.
Os meus lábios estão cerrados.
Senin için, yaşadım..... dudaklarım mühürlü
Por ti, vivi todos estes dias Com os meus lábios serrados
Senin için, yaşadım..... dudaklarım mühürlü
Para ti, vivi todos estes dias Com os meus lábios serrados
Dudaklarım mühürlü.
Da minha boca não vão saber nada.
Dudaklarım mühürlü.
Os meus lábios estão selados. - Fixe.
Dudaklarım mühürlü mü demek istiyorsun?
Não queres dizer que os teus lábios estão selados?
Merak etme, dudaklarım mühürlü.
Não se preocupe, meus lábios estão selados.
Endişelenme, dudaklarım mühürlü.
Não te preocupes, a minha boca é um túmulo.
Dudaklarım mühürlü.
- Minha boca é um túmulo.
Dudaklarım mühürlü.
Sou um túmulo.
Hayır, dudaklarım mühürlü.
Não, os meus lábios estão selados.
Hayır, hayır, eski dostum, dudaklarım mühürlü.
Fico a dever-lhe uma. Não, não, meu velho,
Dudaklarım mühürlü.
A minha boca é um túmulo.
Yani aslında dudaklarım mühürlü ama parmaklarınla tivitlersin hani.
A boca é que é um túmulo, mas escrevemos com os dedos.
Pekâlâ, dudaklarım mühürlü.
Está bem. Estou de lábios selados.
Dudaklarım mühürlü Doktor.
- Como quiseres, doutora.
Dudaklarım mühürlü.
Tenho os lábios selados.
Hayır, dudaklarım mühürlü.
E não digas nada disto à Alex.
- Dudaklarım mühürlü.
Os meus lábios estão selados Vamos lá.
- Dudaklarım mühürlü.
- Interromper e tal, mas... - Meu bico está fechado.
Dudaklarım mühürlü yemin ederim, ölmeyi bekliyorum.
A minha boca é um túmulo.
- Olmaz, dudaklarım mühürlü. O zaman carbonara soslu makarnamdan da yiyemeyeceksin.
Então, não os vais usar para comer a minha... carbonara.
Tek bir kelime bile etme. Dudaklarım mühürlü.
- Nem a porra de uma palavra.
Tabii ki, dudaklarım mühürlü.
Sim, a minha boca é um túmulo.
Dudaklarım mühürlü.
- Tenho os lábios selados.
- Olmaz, dudaklarım mühürlü.
A minha boca é um túmulo.
Unut bunu. Dudaklarım mühürlü.
Os meus lábios estão selados.
- Dudaklarımız mühürlü.
Não dizemos nem uma palavra.
- Dudaklarım mühürlü.
Os meus lábios estão selados.
- Merak etme Elber. - Dudaklarımız mühürlü.
Não te rales, Albert.
Bir kunduz arkadaş için, dudaklarım artık mühürlü.
Para um colega Castor, os meus lábios estão selados.
İstemezsen de dudaklarım mühürlü kalır.
E se não quiseres, a minha boca é um túmulo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]