Duk traducir portugués
70 traducción paralela
Lin Duk Coo komünist ülkeden nasıl ayrılabildi ki?
Como é que o Lin Duk Coo podia sair de um território comunista?
Ama Lin Duk Coo onlara gizlice yemek verirdi.
E o Lin Duk Coo roubava comida para eles.
Bu Lin Duk Coo'mu yoksa ikizi mi ne dersiniz?
Aquele é o Lin Duk Coo ou o irmão gémeo dele?
Hey, Lin Duk Coo!
Lin Duk Coo!
Lin Duk Coo'nun kaçmasına izin verdin.
- Deixou o Lin Duk Coo escapar.
Lin Duk Coo, Amerikalı esirlerin, toplama kampımdan kaçmalarına yardım etmişti.
O Lin Duk Coo ajudou americanos a fugirem do meu campo de concentração.
Ekmek kamyonum ve Lin Duk Coo sende.
Vocês roubaram a minha carrinha do pão e levaram o Lin Duk Coo.
Ona Lin Duk Coo'nun elimizde olduğunu söyle. Sana General Chow karşılığında Lin ve uyuşturucuyu vereceğiz.
Diz-lhe que temos o Lin Duk Coo, e que trocamos o Lin e a droga pelo General Chow.
Lin Duk Coo'nun ölmesini istiyorum!
Quero o Lin Duk Coo morto!
Adı Long Duk Dong.
Ele chama-se Long Duk Dong.
- Long Duk Dong.
- Long Duk Dong.
Büyükanne babayı ve Long Duk Dong'u ziyaret etmek hoş olurdu.
Seria simpático estares com os teus avós e com o Long Duk Dong.
Long Duk Dong seninle aynı yaşta, Sam.
O Long Duk Dong tem a tua idade, Sam.
Duk.
Duk.
Oğlanla ben daha önceki hayatımızda Japon'duk diyor.
Ele disse que ele e o rapaz foram japoneses numa vida anterior.
Söy-le-mek i-çin ol-duk-ça zor a-ma yap-mak i-çin de. ( tekerleme söylüyor )
"Uma coisa claramente difícil de dizer mas ainda mais difícil de fazer."
Ama Patty Duke Show'da çalınan parçalarının tamamını bilirim.
Mas conheço a banda sonora do The Patty Duk e Show.
Kaçtık. 19'duk.
Nos fugimos. nos tínhamos 19 anos.
Her zaman Maquis'duk.
Sempre fomos Maquis.
Duk kizimin yarimi icin Ne zaman gelicek?
Quando chegará o duque para tomar a mão da minha filha?
soyle, Duk ne zaman geliyor?
Diz-me, quando chegará o duque?
Duk kraliyetin tum bu ihtisami ve tüm görkemiyle Gorkemi icinde sali gunu geliyor. Sali!
O duque chegará em toda a sua pomposidade e esplendor real na terça-feira.
Ben sadece duk'un resmi habercisi degilim Ayni zamanda mahkemenin dalkavugum.
Não sou apenas o mensageiro oficial do duque, sou também o bobo da corte.
Ah, evet.evet, evet, duk mu?
Pois. O duque?
Evet, duk, mola vermek istiyor, biliyorsun, olacaklari gor..
Pois, o duque, ele gosta de parar pelo caminho, ver as vistas e...
Ben normanry'den jobert. Duk dubois'ten size mesaj getirdim.
Eu sou Jobert da Normandia, com uma mensagem do duque DuBois.
Duk onunula ilgilenmeyecek.
O duque já não está interessado...
Duk artik kizinla evlenemk istemeyecek. İyi gunler.
O duque já não está interessado em casar com a sua filha.
Director Kim, Ki-duk
Director Kim, Ki-duk
Bok, megoron duk Diyorum ki...
... o que estou a dizer? Sente-se!
Duk-young!
Duk-young!
Duk?
Foi?
Sonrada Young-duk a ne olduğunu hatırla.
Lembra-te do que aconteceu com Young-duk há uns tempos.
Kâr amacı gütmeyen bir şirket kurdu şimdi de doğduğu yer olan Duk'ta bir sağlık ocağı yaptırıyor.
Fundou uma Organização Sem Fins Lucrativos e está a construir uma clínica médica na sua cidade Duk, no Sudão.
Senin suçun değil, Duk-chun.
Não foi culpa sua, Duk-chun.
Ağdalı laflar etmekte Duk-chun'un üstüne yoktur.
Duk-chun é um experto em dizer coisas redundantes.
Bugünkü toplantımızda bize en çok acı veren ayrılıklarımızı konuşacak olmamız.
Para a reunião de hoje falaremos de nossas despedidas mais dolorosas. Que tal você, Duk-chun?
Ne dersin Duk-chun?
Prontos... Minha despedida mais dolorosa foi?
Ben kral, sizlerde prens, duk falan olacaksiniz.
Eu vou ser o rei e vocês serão príncipes ou duques ou isso.
Kat haklıydı. O Long Duk Dong'un genç hali. - Anlamadım kimin?
A Kat estava certa, ela é uma Kim Jong-II adolescente.
- Long Duk Dong, o herif!
- Long Duk Dong. Esse tipo.
Evet, yani "Long Duk Dong neden doktor gibi giyinmiş." dersin.
Não. Seria tipo : "Porque está o Long Duk Dong vestido de médico?"
Senin Long Duk Dong olduğunu düşünmüyorum.
Acho que não és o Long Duk Dong.
4 yıl önce bilimsel çalışmalarını Duk-Hee Genetik Enstitü'ye bırakmış.
Depois, há quatro anos, continuou o seu trabalho científico no Instituto Genético Duk-Hee...
... benim kankayla takılıyo'duk.
estava com o meu amigo.
İspanyol'duk, Katalan'dık.
Espanhóis, Catalãos.
Bizi kolladığını sanıyo'duk.
Pensava que estava a cuidar de nós.
Kralın kardeşi ANJOU ALENCON ve adamları DÜK DE GUISE, Amiral Coligny ve onun etkisine karşı çıkmaktadırlar.
Para acalmar os ódios, Catarina forja uma aliança para a paz : O casamento da sua filha Margot com Henrique de Bourbon, Rei de Navarra, seu primo protestante.
Ingala duk habi?
Não compreendo.
Duk habi nakustra?
O quê?
Sorguluyor "duk" mu?
- "Nós"?