Dynasty traducir portugués
39 traducción paralela
Çok fazla Hanedan seyrediyorsun.
Andas a ver muito Dynasty.
Şey, O yöne tükürdüm, fakat Steve'in pencersi yukardaydı.
Não vamos deixar que a nossa nova riqueza nos vire uns contra os outros como aquela família em Dynasty.
çocuklar, Peg hadi ama yeni bulduğumuz servetimizin bizi Dynasty dizisindeki gibi birbirimize düşürmesine izin vermeyelim
- Olá, Kelly. - Contaste, não foi? Só sobre a pintura com spray.
Zenginleri görünce, Hanedan dizisindekilerin hayatını, o koca evleri görünce...
Ver os ricos, ver como viviam em Dynasty, naquelas casas enormes.
Hanedan, The Colbys, All My Children, pembe diziler.
Dynasty, The Colbys, All My Children, e as novelas.
Evet, evet. 4 heykele birden sahip olan son adam imparator Han Wu-Ti, yeri Han Dynasty, yaklaşık 2000 yıl önce.
O último homem a possuir as quatro estátuas foi o Imperador Han Wu-Ti, da Dinastia Han, há mais de 2 mil anos.
Afedersiniz.Ben "Hanedan" dizisinin gerçek bir fanıydım.Alexis karakterine bayılırdım!
Com licença, sou fã de Dynasty! Adorei vê-la como Alexis!
Beni bu kez hayal kırıklığına uğratma Kan Dynasty.
Agora a dinastia Kan não irá falhar.
İlk olarak Joseon Dynasty başta iken yaşanmıştı.
É o primeiro caso na dinastia Joseon.
Dynasty dizisi sergisi.
Uma exibição da dinastia
Devletin finansa ettiği Dynasty sergisine gelmeden duramayacağını biliyordum.
Eu sabia que não conseguias resistir a uma exibição financiada pelo governo
İki cani tarafından açık kahverengi bir Dodge Dynasty'nin arkasına atıIıp 20 dakika etrafta gezdirildim.
Fui metido na parte de trás de um Dodge Dynasty castanho-claro por dois rufias e andámos às voltas durante 20 minutos.
Shang ve Chau Hanedanları'nın en iyi ustaları, aşçılık sanatı ve felsefesiyle bütünleşmişler.
Os melhores cozinheiros de Shang e de Chau Dynasty,... integraram a arte da culinária, Isso é "A pureza é o melhor".
Özellikle de Bayan Chancey. Sadece iki şeyi önemsiyordu "Dynasty" ve uyuma vaktini.
Principalmente a Sra. Chancey, só se importava com duas coisas : "Dinasty"... e hora de ir para a cama.
Kulağa "Yalan Rüzgârı" gibi geliyor olabilir.
Acabaste de fazer isto parecer um episódio de "Dynasty".
Arkadaşlarım Dallas ve kız kardeşi Dynasty.
Os meus amigos são : "Dallas" e a sua irmã "Dinastia".
Dynasty buralarda bir işte çalışan tek kızdır.
A "Dinastia" é a única rapariga aqui que tem um emprego.
Mingus Dynasty ve birkaç atari tişörtü.
Estás a devolver-me Mingus? Nunca entendi o sentido daquilo.
Bu kâğıt, mürekkep ve fırça tümüyle Tang Dynasty'nın dır. Hatta fırça darbelerinde Wu's imzası vardır.
O papel, tinta e pincel são todos da Dinastia Tang mesmo as pinceladas são a assinatura de wu
İki tane buldu 2000 model bir minivan ve'89 model bir Dodge Dynasty.
Encontrei duas. Uma carrinha 2000 e um Dodge Dynasty 89.
"Growing Pains", "Dynasty", "The Facts of Life Go to Paris."
Growing Pains, Dynasty, The Facts of Life Go to Paris.
Bizimle Dynasty'de buluşacak.
Ele encontra-se connosco no Dynasty.
Lacivert, 90 model bir Dynasty Sedan.
Um Dynasty Sedan azul-escuro dos anos 90.
Ming Dynasty sen içeri girmeden önce var mıydı? Anlamadım.
Já existia o "Dinastia Ming" antes de seres preso?
Bunlar Duck Dynasty'daki adamlar.
Aqueles são do "Duck Dynasty".
Şuna bakalım. "Yang Dynasty."
Olha isto. "Yang Dynasty."
- Duck Dynasty'i izleyebilir miyiz?
- Podemos ver o "Duck Dynasty"?
İçeri gelip Duck Dynasty'nin sonunu izlemek ister misin?
Quer ver o fim do "Duck Dynasty"? É surpreendentemente cativante.
- Chen Hanedanı.
Chen Dynasty.
Cindy, Falcon Crest ve Dynasty'nin yıldızlarından Sarina Kimball'la... Sarina'nın kendi tasarımı olan yeni abiye kıyafetleri konuşacak.
A Cindy vai falar com a Sarina Kimball, antiga estrela de Falcon Crest e Dinastia... e ela vai contar-nos tudo sobre a sua nova linha de vestidos.
Bu seriyi tasarlarken Dynasty ve Falcon Crest dizilerinde oynadığım dönemden esinlendim.
... que foram inspirados por todas as vezes que estive em Dinastia e Falcon Crest.
Duck Dynasty?
"Duck Dynasty"?
Duck Dynasty dedim ya lan!
"Duck Dynasty" _ l
Mona Duck Dynasty'nin yerine First 48'i kaydetmek istiyor.
A Mona quer gravar o First 48 e não o Duck Dynasty.
* Then our dynasty will be secured.
Nessa altura a nossa dinastia estará assegurada.
Geçen yıl Central City müzesinden Kahndaq Dynasty Elması'nı çalmasına yardım etmiştim.
Ajudei o Snart a roubar o diamante da Dinastia Kahndaq do museu de Central City no ano passado.
Doğruyu söylemek gerekirse Dynasty'nin kötü bir bölümü gibi.
Honestamente? Parece-me ser um péssimo episódio da "Dinastia". "
- Duck Dynasty.
- Os Reis dos Patos.
Dynasty!
Dinastia