Edwina traducir portugués
82 traducción paralela
Banim için, Edwina hala bir kız.
- Para mim, a Edwina é uma menina.
Ee, senin Edwina'n hiç te kız değil. 20 yıl sonra, ne kızı, Bay Birch.
- Essa Edwina não é menina nenhuma, não ao fim de vinte anos.
Ne tür bir kız senin Edwina'a, Bay Birch?
Que tipo de rapariga é a sua Edwina?
Edwina.
Edwina.
Yatak odasına, Edwina.
No quarto, Edwina.
Evlendiğini bilmiyordum, Edwina.
Não sabia que te casaras, Edwina.
Zavallı Edwina, korkunç bir zaman geçirmiş olmalısın.
- Deves ter passado um mau bocado.
Oh, bir kitapçıda kitaplara göz kulak oluyorum. Ben kitapçıyım, Edwina.
Trato da contabilidade num armazém, sou contabilista.
Burada senin için hep güller bulundurmağa çalışacağım, Edwina.
Vou tentar ter sempre rosas aqui para ti.
Fakat yapamadım. Yapamadım, Edwina.
Não podia.
Edwina, ne zaman evleneceğimizi bana söylemen gerek.
Quando nos casamos? Já lá vão três semanas e estás sempre a adiar.
Seni burada görmek çok harika, Edwina.
- É óptimo ter-te aqui, Edwina.
Sani anlamıyorum, Edwina.
- Não te entendo, Edwina.
Benim ruhumu yok ettin ve yaşamımı saptırdın ve sense burada durmuş, diyorsun ki, "Seni anlamıyorum, Edwina."
Acabaste comigo, destruíste a minha vida e ainda dizes que não me entendes?
Senin neyin var, Edwina?
O que te deu, Edwina?
Hosşçakal.
- Adeus. - Adeus, Edwina.
Hoşçakal, Edwina. Toby'yi artık senin ellerine bırakıyorum. Ona iyi bakacağını biliyorum.
Deixo o Toby contigo, tenho a certeza de que tomarás bem conta dele.
Yazarım, Edwina.
- Está bem, Edwina.
Edwina...
Edwina!
Ayrıca bu bir kız.
E a Edwina, é uma ela.
Ütülenecek şeylerini biraz önce bitirdim Edwina, sevgilim.
Estava a engomar a tua lingerie. Edwina, querida.
Özür dilerim Bayan Edwina, ama savaşın sesi çok yakından geliyor.
Desculpe, Menina Edwina. Mas a guerra parece tão perto!
Erkek kardeşimin geceliklerinden birini giydirelim.
Eu vou buscar uma camisa de noite do meu irmão. Vamos, Edwina.
Bayan Edwina, mavi ceketliden korkmuyor musunuz?
Menina Edwina, não tem medo daquele Barriga Azul? Não.
Bana çok destek oldun, Edwina.
Tornaste-te muito especial para mim, Edwina.
Belki sizin veremediğiniz zevki ben veririm.
Eu podia lavar partes dele que a Menina Edwina não lava...
Çok güzelmiş, Edwina.
Muito bonito, Edwina.
Adın ne?
- Como se chama? - Edwina.
Edwina bir çeşit kız okulunda esir olmak, tuhaf bir his.
Sabe, Edwina, eu tenho a estranha sensação que sou prisioneiro numa escola feminina.
Okulun müdürü sen misin?
E a Edwina é... a directora da escola?
- Benden niçin korkuyorsun, Edwina?
- Porque tem medo de mim, Edwina?
Edwina, öyle ya da böyle çok yakında buradan ayrılacağım.
Sabe, Edwina, de um ou outro modo, vou ter de me ir embora em breve.
Sen her zaman karşılaşmayı istediğim insansın.
Quer dizer, sempre quis conhecer alguém como a Edwina.
Bıyığı olan erkeklerin peçeteyi daha kuvvetli kullanmaları gerekir ki bu Bayanlarda hoş karşılanmaz.
Homens de bigode têm de manipular o guardanapo vigorosamente... " - Menina Edwina? -"... coisa imperdoável numa senhora. "
Edwina, odamdan tabancayı getir.
Edwina, vai buscar a pistola que está no meu quarto.
- Heyecandan uyuyamayacağım.
- Estou excitada demais para dormir. - Também eu, Menina Edwina.
Bayan Edwina'dan daha çekici olduğumu göreceksin.
Verá que sou mais interessante que a Menina Edwina.
- İyi geceler, Bayan Edwina.
- Boa noite, Menina Edwina.
Edwina, beni dinle!
- Ouve-me!
Edwina, Hallie.
Edwina, Hallie...
Bayan Edwina!
Menina Edwina!
Size ne olduğu Bayan Edwina'nın umurunda değil.
A Menina Edwina não tem interesse no que lhe aconteça.
Sakin olun, herkes otursun.
Calem-se e sentem-se. Edwina...
Edwina, git yerime otur.
Edwina, senta-te na minha cadeira, rápido.
Edwina'ya da söyledim, sizlere de söylemek isterim olanlardan dolayı siz tüm Bayanlardan özür dilerim.
Já disse à Edwina, e queria dizer-lhe a si e às outras, que peço muitas desculpas.
Edwina, biraz almak istemez misin? Diğer kızlara da uzat tabi biraz.
Edwina, tira um pouco e passa às outras.
Edwina ve Norman.
Edwina e Norman.
Edwina'nın kısaltılmışı.
Diminutivo de Edwina.
Bana sözverdin. Ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
- Não sei o que te dizer, Edwina.
Evet, Bayan Edwina.
- Sim, Menina Edwina.
Hayır, Edwina!
Não, Edwina!