English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Eeg

Eeg traducir portugués

257 traducción paralela
EEG ve arteriyogramlarda gözümüzden kaçan şeyi... bu şekilde bulabiliriz.
No electroencefalograma, não vimos nada, mas pode aparecer agora.
Bu EEG biyotepki elektrodu.
Isto são eléctrodos EEG.
EEG'de bir şey yok.
- Nada no electroencefalograma.
İyi misin? Evet, EEG nasıl?
Estás bem?
Önemli bir ajitasyon ve kuvvetli artış gözlenmekte, hem GSR'da, hem de EEG yansımalarında,... bilhassa beta sıklığında.
Perturbação considerável, acentuado aumento das reacções REG e EEG, em especial com frequência beta.
Görünen o ki şu an EEG'de bazı bozulmalar var.
Agora parece que o EEG se avariou.
Bak.
Vê o EEG.
EEG'ye bak. İşte rüya görürken ki heyecan dalgalanman, gördün mü?
Aqui vê-se a agitação em que estavas durante o sonho.
Biraz daha fazla EEG kağıdına ihtiyacımız var.
- Precisamos de mais papel para o EEG.
EEG yaptınız mı?
Fizeram um ECG?
Şu EEG çıkışlarına bakmak istiyorum.
Quero ver aqueles registos do EEG.
Boğazına bakacağım, kafatası filmlerini çekeceğim. CAT taraması yapacağım, arteriyogram filmi de çekebilirim. Bir de şu EEG çıkışlarına tarafsız biri baksın istiyorum.
Fazes exames à garganta, raios-X do crânio, um TAC, talvez até um arteriograma... e gostava que alguém imparcial analisasse os registos do EEG.
EEG analizi, deneklerin beyin dalgası aktivitelerinin tutarlı ve senkronik... olduğunu gösteriyor.
O EEG mostra coerência total e sincronização da actividade das ondas cerebrais... dos dois sujeitos.
EEG ve EKG'sı alındı.
Foi monitorizado com um...
Elektroşok verildi.
EEG e um EKG, foi usado o desfibrilador...
EEG, Tansiyon Ölçer ve AVV.
O Electroencefalograma, o monitor da PA e o AVV.
Sabah ilk iş Alex'e CAT taraması ve EEG yapılmasını istiyorum. Tamam mı?
Quero um TAC e um EEG ao Alex logo pela manhã.
EEG'si sabit.
EEG estável.
Birisi bana bu elektriksel muayenenin bana ne yapacağını söyleyebilir mi?
Alguém me pode explicar para que é este EEG?
Elektriksel muayeneyi unutabilirsiniz.
Bem, pode esquecer o seu EEG.
EEG ne okunuyor?
Qual é a leitura?
Tekrar beyin filmi çektirmemi ister misiniz?
Quer que volte a mandar fazer um EEG para ela?
ECG veya EEG'sinde normal olmayan bir işaret te yok.
E também não há sinais de quaisquer anormalidades nos electrocardiogramas ou electroencefalogramas.
Bir EEG alalım ve metabolik bozukluklarını tespit edelim.
Por favor, lhe façam um eletroencefalograma e vigiemos anormalidades metabólicas.
Bu EEG'lerde görebilirsiniz buradaki, benim beynime ait grafik normal beyin faaliyetini göstermekte.
Como pode ver neste gráfico, da minha cabeça quero mostrar as atividades de um cérebro normal...
Kalp çizgisi düz olunca, beyin ölür.
Quando o EEG silenciar, o cérebro está morto.
Grafikte gözükürdü. Ölüydün sen.
Teria aparecido no EEG.
Max'in E.E.G monitörü yeni elektronik hıçkırık üretiyor.
O EEG ligado ao Max tem dado uns tantos soluços.
EEG normale yaklaşıyor.
O encefalograma volta a ser normal.
EEG, bunu hak ediyorsun.
Mereces.
EEG normal, kafatası röntgeni normal, CT taraması normal.
O EEG está normal, radiografia craniana normal e o TAC, normal.
Seni EEG ve CAT taramasına sokturacağım.
Vais fazer um electro-encefalograma e uma TAC.
Rüya görürken aktif duruma geçen beyin merkezlerinin ECG ölçümünü yapıyoruz. Sonra yaşadıklarını anlatıyorsun. - Bence uygun.
Fazemos um EEG para medir que centros cerebrais foram activados enquanto dormias, e depois descreves o processo.
EEG dışındaki tüm değerler normal.
As leituras estão todas normais, excepto o EEG.
Eğer konuşsaydı, EEG'de bir hareket olurdu.
Se tivesse falado, o EEG teria mexido.
Juan'ın son EEG'si düzdü. Bu beyin ölümü demektir.
A última encefalografia do Juan não regista sinais, o que significa morte cerebral.
Ama çoğu kimse EEG'nin ne olduğunu bilmez.
Há muita gente que nem sequer sabe o que é uma encefalografia.
EEG'si normal.
O EEG dele está normal.
Beyin tomografisi ve EEG için, şehre gitmesini söylemiştim.
Mandei-a ao hospital fazer uma TAC e um EEG.
Eğer gerekli olduğunu düşünürsem, MRl, EEG ve nörolojik testler isteyebilirim.
Se eu achar necessário quero um electro, ressonância magnética e exame neuropsíquico.
Bir de stres testi yapacağız... sinir sistemi, refleksler ve EEG de hesaba katıldığında...
Agendámos uma prova de esforço... e uma bateria neurológica, um electroencefalograma...
Ve iki kanallı EEG getir.
E quero um EEG de dois canais.
Doğrulamak için bir EEG ve beyin tomografisi çekeceğiz.
Vamos fazer um EEG e uma TAC para confirmar.
Bir EKG ve bir de EEG verisi istiyorum.
Quero já um ECG e um EEG.
EEG'den veri alıyoruz.
Estamos a receber retorno do EEG.
Yüksek çözünürlüklü EEG kullanılarak çıkarılan beyin işlev haritası.
Mapear as funções cerebrais, usando uma EEG de alta resolução.
Çok az bir oynama var.
- Como está o EEG?
İşte, EEG'ye bak.
Olha para o EEG.
- EEG?
- EEG?
Bir röntgen etsek iyi olacak.
Vamos fazer um EEG.
EEG düzensiz.
Encefalograma alterado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]