Elke traducir portugués
40 traducción paralela
Elke ve Eisner yakıtlarının bittiğini bildiriyor.
O Elke e o Eisner informam estar sem combustível, senhor.
Miss Elke!
A inigualável Miss Elke!
Bakalım yaşlı Elke'nin nesi olduğunu anlayınca ne yapacak.
Espera até ele apanhar aquilo que a velha Elke tem.
İyi bir kız ol, Elke.
Porta-te bem, sim?
Oh... oh, Tanrım. Elke.
Meu Deus, a Elke!
Elke, Elke.
Elke, Elke.
- Oliver, bu Elke.
- Oliver, esta é a Elke.
- Elke, bu Oliver.
- Elke, este é o Oliver.
Harika, değil mi, Elke? - Mm-hm.
É fantástico, não é, Elke?
Bu Elke Sommers'ın.
Que belo Elke Sommer aquele ali.
Elke Sommer gelsin.
Bloqueia, Elke Sommer.
Elke ve ben dün öğle yemeğinde seni göremedik, Gwendolyn.
Eu e a Elke sentimos a tua falta ontem ao almoço, Gwendolyn.
Elke ve ben seni akşam yemeğinde göremedik, Yvette.
Eu e a Elke sentimos a tua falta ontem ao jantar, Yvette.
Elke nerede kaldı acaba?
O que estará a atrasar a Elke?
Elke'nin ziyareti hepimizi neşeye boğdu.
A visita de Elke tinha-nos animado a todos.
Bu günün şerefine, şiir ve edebiyatta güz mevsimini konuşmak üzere....... Union üniversitesi profesörlerinden....... Elke Putzkammer yanımızda.
Em honra disso, temos connosco Elke Putzkammer... professora de literatura da Faculdade Union... para falar sobre o Outono na poesia e na literatura.
Elke daha 11 yaşında.
A Elke só tem onze anos.
Gretchen, senin için çok zor olduğunu anlıyorum ama avukatın olarak, Elka'yı öldürmeye yönelik bilinçli bir teşebbüsün olmadığını ortaya koymak için seni mahkemeye çıkarmalıyım.
Gretchen, sei que isto é difícil. Mas tenho de a pôr no banco para mostrar que não tinha motivo para matar a Elke.
Ve annem orada durmuş, Elke'nın kanını hortumla temizliyordu.
E a minha mãe ficou a lavar o sangue com a mangueira.
Anneannem Elke'dan nefret ederdi.
A avó odiava a Elke.
Elke'yı severdi. Hepimiz severdik. Özellikle de ben.
Ela adorava a Elke, todos adorávamos, especialmente eu.
Ve Elka'yı öldürmedim.
E não matei a Elke.
Hayır. Elka, Cody'ye cinsel yolla bulaşan bir hastalık bulaştırmış.
Não, a Elke deu uma DST ao Cody.
Ama Elke'nın öldürüldüğü gece içti, değil mi?
Mas bebeu na noite em que a Elke foi morta?
Bay Thomas, Elke'nin öldürüldüğü gün oğlunuz Cody, ağrılı idrar yapma şikâyetinin olduğunu, söylemedi mi?
- No dia em que a Elke foi morta, o seu filho não lhe disse que tinha dor ao urinar?
Gerçek olan şu ki, kendi ihtiyacınız vardı çünkü, siz de Elke'yla cinsel bir ilişki yaşıyordunuz.
Precisava do medicamento porque também tinha uma relação sexual com a Elke.
Hayır, o gece eşinizin ortalıkta olmamasını istiyordunuz böylece Elka'nın odasına gidip onu öldüresiye bıçaklayabilecektiniz.
- Precisava dela inconsciente. Para poder ir ao quarto da Elke e esfaqueá-la até à morte.
Sevgili Elke korkarım ki, burada zamanımız tükeniyor.
Querida Elke... Acho que o nosso tempo aqui chegou ao fim.
Hoşça kal, Elke.
Adeus, Elke.
Bu, Elke.
Esta é a Elke.
Millet, bu Elke Schroeder.
Esta é a Elke Schroeder.
Elke Schroeder'le ilişkiniz nedir, Mr. Halminski?
Qual é a sua relação com Elke Schroeder, Sr. Halminski?
Elke ekip biçme işlerinde yardım ediyor bana.
A Elke ajuda-me na quinta.
Elke Kreisau Halkasından olmalı, ve sığınaklarını bulmuş olabilirim.
A Elke faz parte do Círculo de Kreisau e acho que encontrei a fortaleza deles.
Von König Elke'den gelen bilgilerle Berlin'i terkettiyse tanrı hepimizin yardımcısı olsun.
Se o von König acaba em Berlim com as informações da Elke, que Deus nos ajude a todos.
Elke haklı.
Ela tem razão.
Elke, çabuk ol!
Elke, anda!
Binbaşı Kulkov ve ekibinin katkısını ve yanısıra Bayan Elke Schroeder'in uğraşısını kabul etttiğiniz için size müteşekkirler.
Eles estão muito gratos por ter reconhecido a contribuição do major Kulkov e da sua equipa, bem como o reconhecimento do trabalho da menina Elke Schroeder.
Elke?
Elke?