Elvira traducir portugués
107 traducción paralela
- Merhaba Elvira.
- Olá, Elvira.
- Elvira!
- Elvira!
Elvira, malzemeleri şimdi içeri götürebilirsiniz.
Elvira! Pode trazer agora aquelas coisas.
Canon Teep'ten hakınızda çok iyi referanslar aldık, Matmazel Hope.
A Elvira não faz tudo sozinha.
Odamda gözlediğim tek şey bir diş çanağı idi. - İyi geceler, Bay Wellington.
Oxalá a Elvira não se esqueça do Roquefort.
Temiz hava insanı acıkmış hissettiriyor. Öyle değil mi, Rahip?
Desfrutem dos excelentes cozinhados da Elvira.
Hiç de öyle yapmayacaksın. Muhtemelen hepsi ağır biçimde üşütmüşlerdir.
A Elvira está connosco desde que eu era pequena.
Matmazel Hope. Umarım, iyi uyumuşsunuzdur.
Não, Elvira, não me consegue tentar.
Çok övgüye değer. Ancak, sanırım, büyüklerin konuşmalarından uzak tutulmalılar.
Obrigada, Sra. Bramwell, mas penso que a Elvira consegue...
Elvia, bir bez istiyorlar.
Elvira, eles querem um trapo.
Sen de Elvira.
É Elvira?
Bu Elvira olmalı.
Deve ser a Elvira.
Girsene Elvira.
Entra, Elvira.
Biz kardeşiz Elvira.
Somos irmãs.
Elvira, onu çocukluğunda tanımıyorsun.
Elvira, não a conheceste quando era nova.
Ve düşünüyordum da... Belki Elvira daha sık uğrayabilir.
E talvez a Elvira pudesse vir mais vezes.
Elvira'ya ihtiyacımız yok.
Não precisamos dela!
- Günaydın Elvira.
- Bom dia, Elvira.
- Günaydın, Elvira.
- Bom dia, Elvira.
- Elvira.
- A Elvira.
Polisler Elvira'yı arıyor.
A polícia está à procura da Elvira.
Elvira'nın bana nasıl böyle bir şey yaptırdığını anlamıyorum. Gerçekten anlamıyorum.
Não sei como é que a Elvira me obrigou a fazer aquilo.
Eva ve Dina.
- As minhas sobrinhas, Eva e Elvira.
O yapmazsa, kim yapacak?
- Elvira! Se ele não o fizer, quem o fará?
- Evet, Elvira ismini de yazdırdı.
- Sim, com o nome Elvira no canto.
Yaralı olmasına ragmen Yüzbaşı, şövalye'ye karşı öç almakta kararlıydı ve Dona Elvira'nın cesedini yatağına getirebileceğine dair subay arkadaşlarıyla bahse girdi.
Apesar de ferido, para se vingar do cavaleiro, o capitão apostou com os restantes oficiais que iria trazer para a sua cama os restos mortais de D. Elvira.
- Tanrım, Elvira.
- Oh, Elvira! - Eu mesma que fiz.
- Elvira... - Ne oldu? - Bir sorunum var.
Lina, tenho um problema.
Hadi, başlıyoruz!
Acelera, ó Dona Elvira!
Nerede kaldı bu Elvira?
Onde raio está a Elvira?
Elvira, nerede kaldın?
Onde estiveste?
- Merhaba. - Manny Ribera. Elvira.
Olá.
Elvira ne?
Elvira quê?
Elvira'dır.
Deve ser a Elvira.
Elvira mı? Elvira ya!
A Elvira?
Sen Elvira'yı istiyorsun!
Queres a Elvira!
- Elvira nasıl?
- Como está a Elvira?
Peki Elvira'dan ne haber?
E a Elvira?
Bill, Elvira'nın elektriği yine kesilmiş.
- Bill? Bill, A Elvira está sem luz de novo!
Elvira'da elektrik yok.
A Elvira está sem luz.
Elvira'nın elektriği yine gitti. Dizisini seyredemezse çok sinirlenecek!
A luz da Elvira falhou de novo, e vai ficar uma chata se não se puder ensaboar!
- Tatlım, Elvira'nın elektriği kesildi.
- Querido, A luz de Elvira falhou.
- Ve, bu Elvira.
- E, esta é a Elvira.
Deli konuşması, hoşgeldin Elvira Parker'ın kalesine.
Por falar em malucos, bem-vindo à fortaleza de Elvira Parker.
- Çavuş, bu Elvira Parker.
- Sargento, é a Elvira Parker.
Elvira Parker?
- Elvira Parker?
Çocukların bakımını tamamıyla hizmetçilerin eline vermem.
Pode trazer o galo, Elvira.
Konuklarımız olmadığı zamanlar çayı bizimle birlikte içerler.
Vou ajudar a Elvira.
Hoşça kal, hanımefendi.
A Elvira já trata de vocês.
Büyükanne, Elvira'ya söyle.
- Bleep. Avó, diga à Elvira que o Alex vai arranjar a luz dela a tempo dela se ensaboar.
- Elvira nerede?
- E Elvira?