Enquirer traducir portugués
54 traducción paralela
- Philadelphia'daki Enquirer dergisinin kitap bölümünde boş bir pozisyon varmış.
- Há uma inauguração no Enquirer.
Sonunda National Enquirer'a manşet olacağız.
Acabaremos na capa do National Enquirer.
Seni'People've'National Enquirer'dergilerinin başlıklarıyla damardan beslemeliler.
Deviam dar-te injecções intravenosas da revista People e das manchetes do National Enquirer.
Newsweek, Time, Cosmo, National Enquirer.
Newsweek, Time, Cosmo.
Dolly Parton benden çocuk yapmak istiyor.
National Enquirer... Dolly Parton quer ter um filho meu.
Bess, The National Inquirer gazetesine gidin dedi.
A Bess sugeriu que contássemos ao National Enquirer.
Enquirer dergisi ölümden sonra yaşam olduğunu kanıtlayana 50.000 dolar veriyor.
O Enquirer oferece 50 mil dólares a quem provar que há vida depois da morte.
Hiç National Enquirer okumaz mısın?
Nunca lês o National Enquirer?
Eliniz çerezlerden çekin. National Enquirer'ı da bırakın ve telefonu alın. Yüzünüze yaklaştırın. 555-SOHBET'i tuşlayın ve bana bu ülkeyi içine battığı pislikten kurtarmak için ne yapacağımızı söyleyin!
Larguem as batatas fritas... o jornal e peguem no telefone... marquem 555-TALK e comecem a falar.
Ama hatırla, Peggy, erkekler küçük çocuklar gibidir.
Lembro-me de ter lido uma vez, acho que foi no The Enquirer...
- The National Enquirer dergisinde mi?
- No National Enquirer?
- National Enquirer.
- National Enquirer.
Enquirer.
O "Enquirer".
- Gramere bak. - The National Enquirer ve Star al.
Quero o National Enquirer e o Star.
National Enquirer'a bakın.
Ah, The National Enquirer.
Ulusal Araştırma.
O National Enquirer.
'National lnquirer'dan Harry Radman.
O tipo gordo, é do "National Enquirer". Harry Radman.
'lnquirer'harika bir haber yakaladı.
Estamos no céu do "Enquirer".
Neden senin gibi biri... vaktini "National Enquirer" okuyarak harcar?
Porque um tipo como você... perde tempo a ler o National Enquirer?
Sence bugün National Enquirer'e layık bir gösteri yaptık mı?
Achas que a nossa actuação de hoje merecerá aparecer no National Enquirer?
Böylece ne bir, muhabir... ne de o bildiğimiz televizyon... programlarında gözükmeyecek ve senden... bilgi alamayacaklar.
Não falou com o'National Enquirer'ou com um daqueles programas de televisão patetas que mostram... Informação confidencial?
- Oliver olaydan sonra istedi ama o zaman gazetelere kendi elimle bir hikaye vermiş olurdum.
- O Oliver queria, mas nesse caso estaria a oferecer a história ao Enquirer.
"Ben" "US Enquirer Monthly" "den Amerikalı bir gazeteciyim."
Sou uma reporter Americana do "US Enquirer Monthly".
The National Enquirer'dan reddedilmek gibi bir şey bu.
Isso é como ser rejeitado pelo The National Enquirer.
- Bunlar büyük eser değil, 50'lerin National Enquierer'i
Era o National Enquirer dos anos 50.
National Enquirer dergisinden değil.
Não é do National Enquirer.
Bu midilliyi Liza'yla içki içerken çekilen fotoğrafları....... Enquirer'de yayınlamadan bir an önce atmalıyız.
Temos de nos livrar deste pónei antes que apareça uma fotografia dele no Enquirer a beber com a Liza.
National Enquirer'i tekrar yazar...
E é tão...
Bu ne peki?
Hollywood reescreve. O National Enquirer.
Simon diyor ki, buradan çıkıp gidelim. Polisler bir süre sonra aramaya başlayacaktır. Seattle'a yaklaştığımızda bizi fark ederler.
O Simon diz para nos irmos embora, antes que venha a polícia e para vendermos esta história ao jornal "The Enquirer".
Enquirer için iyi olabilir. Fakat bu gazeteyi saygın bir yere getirmek için çok çalıştım.
Pode ser boa para o Enquirer, mas eu trabalhei muito para transformar este jornal numa fonte de notícias respeitável.
Enquirer'ın flaşları suratında patladığı zaman hayran olmayı sürdürecek mi?
E ela continuará uma fã quando o Enquirer lhe acenar com um maço de notas de 50?
Kendimi National Enquirer okuyormuş gibi hissettim.
Parece do National Enquirer.
- National Enquirer, Star *.
- National Enquirer, Star.
San Francisco Chronicle, Daily News ve Enquirer
Do San Francisco Chronicle, do Daily News, e do The Enquirer.
tahmin edeyim "National Enquirer?"
Deixa-me adivinhar, National Enquirer?
Sonra bir markette National Enquirer'i gördüm.
E, então, vi o "National Enquirer" no supermercado.
"Serbest çalışırım, ama çoğunlukla National Enquirer'a yazarım."
Sou freelancer, mas vendo a maior parte dos meus artigos ao "National Enquirer".
Çünkü sanırım Bayan Anderson muhtemelen "Inquirer" için konuşmamızın fotoğrafını çekiyor.
Porque acho que a Sra. Anderson está a tirar fotos para a Enquirer neste momento.
Soruşturmacı olabilir, polis olabilir bende düşündüm ki, bu herifi enselemeden bunu bilmen gerekir.
Pode ser o "Enquirer", pode ser a Polícia, mas achei que devia saber antes de dar um murro a este tipo.
ENQUIRER TERK EDİLDİ
Oh! Não.
Bir yerde durup ajanları almalıyız.
Temos de parar e escolher um Enquirer.
Letterman, Leno Oprah, Ellen, Fox, El National Enquirer, Star, Hola!
Oprah, Ellen, Fox, E! , The National Enquirer, Star, Hola!
- Evet, doğru. Buradaki insanlarla The National Enquirer bile çok iddialı, değil mi?
Ah, sim, claro, para esta gente até o National Enquirer tem demasiadas palavras complicadas, não?
Sana başka birini bulmanda iyi şanslar.
Pode ser que tenhas sorte com o "Enquirer". Fica bem.
Para için "The Enquirer" ı arar mı sizce?
Achas que ela pediu suborno ao jornal?
Rica ederim. Bir camcı tamirat için yolda. Ayrıca bir gazeteciye de özel röportaj için haber verdim.
Um vidraceiro está a caminho, e fiz um telefonema para o Enquirer a oferecer cobertura exclusiva.
National Enquirer'dan Steve Sams.
Steve Sams pela National Enquirer.
Enquirer'dan biri.
Ele é da Enquirer.
Philly Enquirer.
Do "Philly Enquirer".
'The Enquirer'için gülümseyin.
Miss Andrews, sorria para o "The Enquirer". Vá passear.