Erling traducir portugués
51 traducción paralela
- Peter, bak bakalım Erling ne yapabilir.
Peter, leva-o ao Edinger. Vê que é que ele pode fazer.
Koduğumun çocuğu, Erling'i öldürmemeliydin!
Que te deu, para matares o médico, seu merdas?
Vuk ve Erling'i buradan götürün.
Vós os dois pegais no Wook e no médico, e enterrai-os num sítio qualquer. Entendemo-nos?
Erling de öyle...
E o médico. Sim...
Monnik'e yardım edeceğim, anladın mı?
Vamos chamar Erling.
- Erling de kim? - Benim doktorum. Bize yardım eder.
Ele vai nos ajudar.
İkiniz ne halt ediyorsunuz?
Quem chamou Erling? Martin.
Erling'i kim çağırdı?
Por que ela está viva?
- Kesin sesinizi! Erling, Monnik'e biraz morfin verecek.
Erling dá ao Monge alguma morfina.
Gel Martin. - Erling'in bunu yaptığına inanamıyorum.
Você não vai viver fazendo tortas!
Erling, şebekenin farklı birimleri arasında iletişimi sağlayan aracı kişi olacak.
O Erling vai ser o meu contacto entre as diferentes partes da rede.
"Sevgili Erling. Okyanusun ötesine bakıp orada olduğunu düşününce dehşete kapıldım."
Querido Erling, fico com medo quando olho para o oceano e penso que estás lá.
"Sevgili Erling, okyanusun ilerisine bakıp..." ... orada olduğunu düşününce dehşete kapıldım. "
Querido Erling, fico com medo quando olho para o oceano e penso que estás lá.
Erling, bırak onu!
Erling, larga-o!
Lütfen, yalvarıyorum.
Leva-me contigo, Erling.
Erling kaçtı, tanrı aşkına!
O Erling está livre, raios.
- Sen Erling Kaspersen misin?
- És o Erling Kaspesrsen?
William Earling, teşhirci.
William Erling, um exibicionista.
Evet, Bay Earling!
Ah sim, o Sr. Erling!
Merhaba, Bay Earling.
Olá, Sr. Erling.
Şu an ne olacak tam kestiremiyorum, Bay Earling. Bu yüzden çok üzgünüm.
Bem, eu não sei muito bem o que se passa daqui para a frente Sr. Erling, peço desculpa.
Sonra görüşürüz, Bay Earling.
Até logo, Sr. Erling!
William Earling.
William Erling.
Maritza'yı to Reisen'e gönderdim. ve Erling de Ulla'nın yatağına gidiyor.
Mandei Maritza para Reisen... e Erling encontrar-se-á com Ulla.
Erling, ikimiz bir anlaşma yapmıştık...
Erling, tu e eu chegamos a um entendimento...
Olay yerinde işe yaramayacağını söylemiştim Erling.
Disse-te que isto nunca iria funcionar no terreno, Erling,
Erling Munk.
Erling Munk.
Erling, hükümetimiz bunu bilmeli!
Erling, o nosso Governo precisa de saber disto!
Erling Munk yozlaşmış.
O Erling Munk é corrupto.
Erling Munk hakkında.
É sobre o Erling Munk.
Seninle konuşmaya geldim Erling.
Vim para falar contigo, Erling.
Çok üzgünüm Erling.
Lamento imenso, Erling.
Biliyorum Erling.
Eu sei, Erling.
Erling!
Erling!
Erling, çözebiliriz.
Erling, podemos... podemos conseguir.
Erling Munk şişko, sıkıcı bir bürokrat.
O Erling Munk é um burocrata gordo e chato.
Erling Munk parayı alıyordu, bu yüzden Hildur'u kovdu ve bu yüzden Eric'i terfi ettirdi.
O Erling Munk está a receber dinheiro e, foi por isso que despediu a Hildur, e, foi essa a razão pela qual ele promoveu o Eric.
Erling Munk, Hildur Odegard'ı buzdaki deliğe itti.
O Erling Munk empurrou a Hildur Odegard para dentro de um buraco no gelo.
Erling Munk, Fortitude'un Valisi!
O Erling Munk é o Governador de Fortitude!
Erling Munk, Fortitude polisinin şefi.
O Erling Munk é o Chefe da Polícia de Fortitude.
Erling'i ararız.
Meu médico.
Erling, başkası için de ayırmak zorundayım.
Estou tentando fazer em casa.
Gİtmeden önce Erling'i durdurabilir mİsin, bir bak bakalım.
É bem aqui. É bem aqui.
Beni de al, Erling.
Não vou.
Lütfen, Erling.
Por favor, Erling.