Family traducir portugués
558 traducción paralela
Alfred Hitchcock'tan Family Plot ( Aile Komplosu ) Çeviri : kedi89
INTRIGA EM FAMÍLIA
Nielsen reytinglerine göre Howard Beale Show o ayın en çok izlenen dördüncü programı oldu ve sadece "Six Million Dollar Man", "All in the Family" ve "Phyllis" programlarına geçildi.
Na lista de audiências de Nielsen o "Programa de Howard Beale", foi o quarto programa com mais audiência do mês, ultrapassado somente pelo "Homem de Seis Milhões de Dólares",
Arkalarında ölü güveler olan perdeler var. "Manson Family" ve "Dick and Perry" i de yanında götüreceksin.
Mosquiteiros com traças mortas. Depois temos a família Manson, há o Dick e o Terry.
- Runs in the family, I'm afraid.
- Acho que lhe está no sangue.
Aileler Yarışıyor'u izler.
Ele costuma ver o Family Feud.
I left that family for 12 years and stayed away.
Deixei aquela família há 12 anos e mantive-me afastado.
The family offered me the money and I took it.
A família ofereceu-me dinheiro. E eu aceitei.
- Bu "Aileler yarışıyor!"
- É o Family Feud.
- Family Affair'i izliyorum.
- Estou a ver Family Affair.
Archie'lerden ya da Partridge ailesinden herhangi birşey.
Qualquer coisa tipo, os Archies ou os Partched Family.
Votka doldurup, teybe Sly and the Family Stone'u koydu.
Serve-nos vodca, põe a tocar "Sly and the Family Stone".
Anne, baba, yarın Poe'nin "The Raven Family" hakkındaki ödevimi teslim edeceğim. Marticia, Gomez ve Thing hakkında olacak.
Amanhã vou entregar o trabalho sobre A Família Raven de Poe com a Morticia, o Gomez e a Coisa.
Ama bunu terapide atlatmaya çalışıyorum.
Vamos tirar uma foto bonita, como aquela Eight Family e vamos jantar fora.
The Bradley Family Singers ve Ted Melly ile bandosu.
Os Cantores da Família Bradley e Ted Medly e a sua Banda.
Edward Solomon bu soruya cevap vermek ve en çok satan kitabı " Family of One :
Edward Soloman participará do "Live Wire" amanhã para responder esta pergunta.
"Canım, Snake River'da Family Tree otelinde iş buldum."
" Querido, arranjei trabalho na Family Tree, em Snake River.
İyi de sizi bu çekici Family Tree Inn'e çeken ne?
E o que vos traz ao Family Tree Inn?
Ailemizde dokuz çocuk vardı.
existiam nove children em nosso family.
Yürekten inanıyorum, bir eyalet ajansı bir aileyi yok ettiyse, o bizim ailemizdi..
Eu believe que ifever uma agência oficial destruiu um family, destruiu nosso.
Partridge Ailesi.
Os Partridge Family.
Kısaca, birazcık açık bir şekilde özetlemek gerekirse David Cassidy'nin sözleriyle, hala Partridge Family'yleyken, seni seviyorum.
Em suma, sintetizando numa versão um pouco mais clara, nas palavras de David Cassidy, quando estava na Família Partridge,
Sakın gülme, ama sanırım Partridge Family grubunun bir kaseti.
Não se ria, mas acho que era a Partridge Family a tocar.
Helen Partridge Family olduğunu sanıyor.
A Helen pensa que é a Partridge Family.
Family Way'de ilk şarkı söylediği zamanı hatırlıyorum.
Eu lembro-me da primeira vez que ele a cantou no The Family Way.
Family Way'in bütün bölümlerini izledim.
Eu vi todos os episódios do The Family Way.
Düşünüyorum da Family Way'deyken seninle evlenmeyi hayal ederdim.
Estava a lembrar-me que costumava imaginar-me a casar consigo quando estavas no Family Way.
Adı Family Way.
É o Family Way.
"Aile Ekini" oku tadını çıkar...
Lê o Family Circus aprecia a comédia ligeira...
"İnternet", "Siber-uzay" "Deli dana", "Yüksek risk grubu", "Kelly family".
Internet, cyberespacio, vacas loucas, grupos de risco, The Kelly Family...
Bay McCall yedi yıl önce ortadan kaybolana dek uzun yıllar McCall ailesinin hukuk işleri ile ilgilendim.
Eu representei a McCall family por vários anos antes do sr. McCall desaparecer há sete anos atraz.
# We are family #
Em memória de LLOYD BRIDGES
# I got all my sisters with me # # We are family #
Joey gere a mais bem sucedida clínica masculina em Fargo.
# - Ooh, yeah - We are family #
Foi construído um túmulo em Washington para Nick Molinaro.
- Aile içi aşk ilişkileri.
- Family Love Triangles.
Aile Sirki'ne karşı neyin var?
Que é que tens contra o Family Circus?
Ve sağ alt köşede Aile Sirki sana saldırmayı bekler.
E aí tens a merda do Family Circus no canto inferior direito, á espera de estragar tudo!
Eger o üç kizla yattiysa, Sly and Family Stone toplulugu da... afro saçlari ve ispanyol paçali pantolonlariyla gelip... bana atlayacaklar, tamam mi?
Ele dormiu tanto com três miúdas, como os Jackson Five... vão aparecer aqui de surpresa e fazer uma orgia comigo... com os afros e as bocas de sino.
Family Circus'a bayıIıyorum.
Adoro o "Family Circus".
Family Circus'ı sever misin?
Gostas do "Family Circus"?
Tuhaf ama, dokunaklı. "We Are Family" çaldığında gözlerim doldu.
E como está o baile? Estranhamente comovente. Fiquei emocionado quando tocaram "We Are Family".
Family Guy, dizisinin çok ilginç bir bölümünü seyrettim sanki rüyamda. kocaman tavuklar vardı ve Stewie bir ahtapot olmuştu.
Eu sonhei que vi um episódio estranho de Family Guy, e havia um galinha gigante e o Stewie era um polvo.
Family Guy? da nedir?
O que é o Family Guy?
" Lucky there's a family guy
Felizmente que há um homem de família
"He's a family guy"
Ele é um homem de família
Ve saat 9 buçukta, "All in the Family 1999".
E, às 21h30 : Uma Família Às Direitas 1999.
But this is family. This is blood.
E uma questão de sangue.
Buck,
The Eight Family ou assim... - Queres dizer Eight Is Enough.
Geçici aşçımız bizi kayırmış. Onların durumu, dün gözlemlediğim, salondaki masada duran
Estão parecidos com um exemplar do Family Herald, que vi ontem na mesa da entrada.
- Ooh, ltalian food! # # We're givin'love in a family dose #
Depois de conseguir a Paz Mundial, Diane criou o President's Own, um molho de spaghetti estilo protestante... ( sem alho, sem tomate, sem sabor ).
- We're family!
Somos família.
Derdiniz nedir?
Será como a Swiss Family Robinson, mas com palavrões.