English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ F ] / Ferry

Ferry traducir portugués

537 traducción paralela
Onu Ferry Building'den aldım.
O peguei no edifício Ferry.
Ferry Building'den dosdoğru okyanusa.
Do edifício Ferry até o oceano Pacífico.
Feribot kalkıyor, adamlarımdan biri ortalıkta yok.
O ferry vai partir e um dos homens não apareceu.
Kararını ver, feribot beklemez.
Decide-te, o ferry não espera.
Feribota bindiğimizde paranızı alacaksınız.
Serão pagos quando sairmos do ferry.
Yarın sabah Lévis'e gidiyorum..... 9 : 00 vapurunda.
Vou a Lévis amanhã de manhã, no ferry das nove.
Kadını vapurdan 22 Grande Allée'ye kadar takip mi ettin?
E seguiu-a do ferry ao número 22 da Grande AIlée?
Bu sabah Michael Logan'la vapurda görüldüm.
Viram-me no ferry, esta manhã, com o Michael Logan.
Sabah 9 vapurunda Peder Logan'la buluşup konuştunuz.
Encontrou-se e falou com o Padre Logan, no ferry das nove.
Adadan son vapuru kaçırmıştık.
Tínhamos perdido o último ferry para voltar da ilha.
oradan da feribotla kanalı geçip Folkestone vardım.
- Depois, tomei o ferry para Folkestone.
Feribot bile çalışmıyor!
O ferry nem sequerfunciona!
Ama feribot çalışmıyor.
Mas o ferry não está a funcionar.
- Feribot.
- No ferry.
Arabam olmadığı için feribotla gitmem gerekti.
Não tenho carro, e tive de apanhar o ferry.
Feribota sık sık biniyormuşa benzemiyorsun.
Não parece que apanhas o ferry com muita frequência.
Süvarilerden kaçmak için, Sarı Nehir'deki iskeleye gitmeye karar verdiler.
Para fugirem da Cavalaria, dirigiram-se para o ferry, em Yellow River.
Başka Apaçiler de iskeleyi yakmıştı.
Outros Apaches já tinham queimado o ferry.
O bölgede savaşan oydu. Cotton ve Barr ile birlikte.
Combateu com o Cotton e o Barr, de Harpers Ferry a Shiloh.
O iş için arkanda devre kesici mevcut, South Ferry 1-05.
South Ferry 1-0-5, há uma quebra no circuito atrás de si que está a causar isso.
42. Cadde'den South Ferry'e kadar tüm çıkışlarda telsiz ve adamım var.
Os rádios dos carros, homens em todas as saídas... para cada segundo do comboio.
Şu at, feribotun oradaki ahırdan mı aldın?
Você obteve esse cavalo no celeiro - Perto de onde o ferry chega?
Teşekkürler, evlat, son gemiyi kaçırdık.
Obrigado perdeu o último ferry.
Thomas'ın aracını onarıp feribotla geri döndük... ve bu kabustan sağlimen çıktık.
Poderíamos corrigir reboque Thomas antes Voltar para o ferry e escapar deste pesadelo para sempre,
Oradan Burundi'ye feribot var.
E se nos apoderarmos do ferry para o Burundi?
Efendim, eğer bu istasyondaysanız ve ülke dışına çıkması isteniyorsa, Holyhead veya Liverpool yada Glasgow üzerinden çıkardınız ve İrlanda'da kayıkta yakalardınız.
Se o senhor estivesse nesta estação e quisesse sair do país, podia ir até Holyhead, ou Liverpool, ou Glasgow e apanhar o ferry para a Irlanda.
Hımm, Tom var deniz fenerine bakar ve pazartesi hariç hergün bizim malları taşır.
Há o Tom, que toma conta do farol e o ferry vem de 15 em 15 dias à 2ª. feira com os mantimentos.
Adalar arası sefer yapan bir feribot.
É um'ferry'inter-ilhas.
Biz Staten Island Feribotundayız.
Estamos no Staten Island Ferry.
Grand Central'dan Dobbs Ferry'ye.
Não, Grand Central para Dobbs Ferry.
Dobbs Ferry, bir sonraki durak Dobbs Ferry.
Dobbs Ferry. Próxima estação, Dobbs Ferry.
Dobbs Ferry.
Dobbs Ferry.
Bir sonraki durak Dobbs Ferry. Dobbs Ferry.
Próxima estação, Dobbs Ferry.
Friedingen'e giderken feribota bindim ve o yine oradaydı. Yolun kenarında duruyordu.
Apanhei o ferry para ir para Friedingen e de repente lá estava ela, à beira da estrada...
Bari-Bosna-Bari feribotuna bin!
Apanha o ferry de Bari a Bar e depois vai à Bosnia..
- Evet dün gece feribotla geldik.
- Sim, viemos no ferry ontem à noite.
Aynı feribotta gelmiş olmalıyız.
Nós viemos no mesmo ferry.
Feribot kaptanı ve karısı, her sabah burada yerdi.
O condutor do ferry e a sua mulher comiam aqui todas as manhãs.
Kaptan ibneydi ve balık bu konuda ona katılmadı.
O condutor do ferry era um gozão ; não tinha mulheres. E os peixes discordavam dele.
Gece feribotuna bindim.
Apanhei o ferry da noite.
Son vapura yetişmeliyim.
Tenho de apanhar o último ferry.
Oh! Vapuru kaçıracağım.
Vou perder o ferry.
Eğer kendi tekneniz yoksa oraya gitmenin tek yolu.
- O horário do ferry? É a única maneira de lá chegar, a menos que vocês tenham um barco. Não sei.
Ben hayatımda bir tekneye bile binmedim.
Uma vez andei no Ferry de Staten Island com os meus pais...
Bu baltalar 6 : 00 teknesinden önce gelmeyecekler.
Chegaste cedo. Esses tótós só chegam no ferry das 6 : 00...
Larry bu tekne gitmiyor.
Larry. Este ferry não está a partir.
Bu baltalar 6 : 00 teknesinden önce gelmeyecekler.
Chegaste cedo. Esses dois tótós só chegam no ferry das 6 : 00...
Biz 6 : 00 teknesine bindik.
Nós estávamos no ferry das 6 : 00.
Yataklı vagon, arabalı vapur!
Ferry, vagão...!
Markizde mi değil mi diye bir baksın. Burası South Ferry 1-05.
Aqui é South Ferry 1-0-5.
Ya sen? Jules Ferry'de.
Em Jules Ferry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]