Gao traducir portugués
256 traducción paralela
Accra'daki en ilginç grup belki de Abrama Topluluğu'dur. Accra'daki en ilginç topluluklar belki Sonray, Djarma Gao ve Miame'den gelenlerdir.
Em Accra... a comunidade mais interessante talvez seja a dos Zabramas... dos Sonrats e dos Djermas, vindos das regiões de Gao e Niamey.
Üç tane hon gau.
- Três ha gao.
O da bir tabak karides yedi. Ben hiç hun gao görmedim.
Não vi ha gao nenhum.
- Hey, defol! Bu hun gao değil.
- Isto não é ha gao.
Burada hun gao demiyor. Çinceyi okumayı bilmiyorsun ki!
- Não sabe ler chinês.
Orada hun gao demiyor!
Não diz aqui ha gao. Espera.
Doctor Gao ona reçeteyi yazıyor.
O Doutor Gao está a passar uma receita para ela.
Bu Doctor Gao, devamlı ziyaretçimiz.
Este é o Doutor Gao, um visitante assíduo.
Doktor Gao makasın şahdamarımı ıskaladığını söyledi.
O Doutor Gao disse que a tesoura cortou perto da artéria.
Doktor Gao ciddi olmadığını söyledi.
O Doutor Gao disse que não é grave.
Doktor Gao'dan gelmesini istemelisiniz.
Devia pedir ao Doutor Gao para vir cá vê-la.
Yarın Doktor Gao'ya Dördüncü Hanımı ziyaret etmesini söyleyin.
Amanhã peça ao Dr. Gao para visitar a Quarta Senhora.
Doktor Gao, bitti mi?
Dr. Gao, terminou?
Doktor Gao buradasınız.
Dr. Gao está aqui.
Doktor Gao!
Dr. Gao!
Doktor Gao neden öyle aniden geldi?
Porque veio o Dr. Gao tão subitamente?
Doktor Gao'yu tavlamışsın.
Tem o Dr. Gao.
Üçüncü Hanım ve Doktor Gao, şehirdeki bir oteldeydiler.
A Terceira Senhora e o Doutor foram encontrados num hotel na cidade.
Memnun oldum, Bay ve Bayan Gao.
Muito prazer, sr. e sra. Gao.
Günün birinde kaçıp gelen bir akraba büyükbabandan mektup getirdi. Gao ailesinde herkesin ölmüş olduğunu ve soyadımızı devam ettirmenin bana kaldığını yazıyordu.
Um dia, um familiar escapou e trouxe-me uma carta do teu avô... que dizia que a família Gao estava morta... e que dependia de mim dar continuidade ao nome da família.
Umarım sakıncası yoktur, Bay Gao.
Espero que não se importe, Sr. Gao.
Gao.
Gao.
Gao mu?
Gao?
Bay ve Bayan Gao, sizi eve bırakayım.
Sr. e sra. Gao, mim levá-los para casa.
Bay Gao?
Sr. Gao?
Gao ailesi sana hep minnettar kalacak.
A família Gao lhe será sempre grata.
Öðretmen Gao!
Professor Gao!
Öðretmen Gao.
Professor Gao.
Öðretmen Gao'da para yokmuþ.
O professor Gao disse que não os tinha.
- Öðretmen Gao'da.
- É o professor Gao que a tem.
Öðretmen Gao gitti.
Ele está fora.
Öðretmen Gao'nun annesi hasta.
A mãe do professor Gao está doente.
Öðretmen Gao'ya verdiðim para ne oldu?
E o dinheiro que dei ao professor Gao?
Öðretmen Gao yapmanýzý söyledi.
O professor Gao disse que tinham de o fazer.
Bunlar Öðretmen Gao'nun kurallarý!
São as ordens do professor Gao!
Öðretmen Gao öyle söyledi.
Foi o professor Gao quem mandou.
Öðretmen Gao geri geldiðinde ona söyleyeceðim.
Quando ele voltar eu digo-lhe!
Öðretmen Gao!
O professor Gao!
Öðretmen Gao'nun sana kýzacaðýný mý sanýyorsun?
Achas que o professor Gao te vai culpar por isto?
Öðretmen Gao dostumdur.
O professor Gao é meu amigo.
Öðretmen Wei, Öðretmen Gao'yu beklememi söyledi.
A Prof. Wei disse para esperar até o Prof. Gao voltar.
" Öðretmen Wei tebeþire Öðretmen Gao kadar önem vermiyor.
A Prof. Wei não dá valor ao giz como dava o Prof. Gao.
" Öðretmen Gao bize hep okulun fazla parasý olmadýðýný söyler.
O Prof. Gao diz-nos sempre que a escola não tem dinheiro.
" Öðretmen Gao'nun tebeþir almasýna yardým ediyorum.
Ajudo o Prof. Gao a apanhar o giz.
" Öðretmen Gao en küçük parçayý bile atmaz.
Sei que ele nunca deitaria fora nem uma migalha.
" Öðretmen Gao bunu gördü ve yerden aldý.
O Prof. Gao viu e apanhou-o.
"Öðretmen Gao bunu öðrense o da üzülürdü."
Se o Prof. Gao soubesse também ficaria triste.
- Onun öðretmeni Bay Gao deðil mi?
- O professor dele não é o Sr. Gao?
Öðretmen Gao'ya ne derim?
Que digo ao Prof. Gao?
- Öðretmeniniz Bay Gao, deðil mi?
não é?
48 hun gao mu yemişim?
Eu comi 48 ha gao?