English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ G ] / Gauche

Gauche traducir portugués

64 traducción paralela
Endişe ettiğim sen değilsin, Link, yanlış anlama.
Não estou preocupado contigo. Não fiques com essa ideia. - É o Gauche.
Endişem Gauche. Ne olmuş ona?
- Que tem ele?
Hayır, onu öldürmek istiyorsunuz ama ben o Fransız'ı canlı istiyorum.
Não. Ele quererá matar o Gauche, mas eu quero o francês vivo.
Kim olduğu mühim değil, bakın Büyükelçi, atlarımız yok,
Não me interessa o que ele é. Ouça, Embaixador, não temos cavalos, o Gauche vai à frente e tem 20 pistoleiros.
Ben kaçmaya çalışmayacağıma ve Gauche'u bulmana yardım edeceğime söz vereceğim.
Prometo-lhe que não tentarei fugir. E colaborarei consigo para encontrar o Gauche.
5, 6, 7. Gauche paylarını ödeyip yalnız gitmiş herhalde.
Cinco seis sete.
Sanırım tek ortak noktamız Gauche.
Parece que a única coisa que temos em comum é o Gauche.
Söz ver Gauche'u öldürmeyeceğine.
Dê-me a sua palavra de que o Gauche fica vivo.
Biliyorsun ki Gauche'u bulduğum zaman sana başka bir kıIıç alırım.
Diabos, quando apanhar o Gauche, poderei comprar-lhe outra espada.
Anlıyorsun değil mi? Gauche'u öldürmeye kalkarsan, seni öldürmek zorunda kalırım.
Compreenda, se o vir tentar matar o Gauche, terei de o matar.
Gauche'un çoğu adamı burada, ama Gauche yok.
Muitos dos homens do Gauche, mas não o Gauche.
Sanırım er ya da geç Gauche oraya gelecektir.
O Gauche aparecerá por lá mais cedo ou mais tarde.
Gauche yanında mı?
- O Gauche está com ela?
Delirdin mi, sadece Gauche'la görüşüyor.
- Desde o Gauche, ela não recebe...
Gauche'un çok değişik tarzı var.
- O Gauche tem estilo.
Gauche'un bu altın kartalları nereye sakladığını bulmama yardım et, ben de sana iyi bir pay vereyim.
Ajuda-me a descobrir onde o Gauche escondeu as amigas desta águia, e dar-te-ei uma boa parte.
Gauche'un er ya da geç buraya geleceğini düşündüm.
Achei que o Gauche acabaria por aparecer.
Gauche'un kaşıntısına bağIı.
Depende de quando o Gauche ficar com vontade.
Şimdi Gauche'a söyle, onu istiyorsa altın ve Japon kıIıcı ile değiştiririz.
Diz ao Gauche que quero o ouro e a espada em troca dela.
Gauche seninle işini bitirince, Allah'a seni cehenneme göndermesi için dua edeceğim.
Rezo para que o Gauche vos mande para o Inferno.
Bütün bildiğim New Orleans'ta bir kumarbaz olduğu ve sol eliyle kart dağıtıp, sol eliyle silah kullandığı.
Só sei que era jogador, em Nova Orleães. Dá cartas com a mão esquerda, dispara com a mão esquerda. La Main Gauche.
İsmi Le Man Gauche, diğer isimlerden farkı yok.
Um nome tão bom como qualquer outro.
Gauche seni de öldürecek.
- O Gauche matar-te-á também.
Gauche konusunda yardım edersen, iyi bir pay alırsın.
Se me ajudares, ficas com uma parte.
Giysilerini veririm ama önce Gauche'u hemen öldürmeyeceğine dair şeref sözü ver.
Quero a sua palavra de honra de que não matará o Gauche.
Karoda, Gauche'un beni paraya götürmesi için zamana ihtiyacım var.
Preciso que o Gauche me leve até ao dinheiro.
Gauche, Link hala yaşıyor.
Gauche, o Link ainda está vivo.
Gauche'u senin için terk etmek mi?
Deixar o Gauche para ti?
Gauche!
Gauche!
Eğer Gauche orada ise, seni ne kadar sevdiğini öğrenme zamanın geldi.
Se o Gauche estiver ali, vais ficar a saber o quanto te ama.
Hayır, ona müsaade edemezsin, yapamazsın, Iütfen Gauche.
Por favor, não podes deixá-lo fazer isso. - Por favor, Gauche!
Gauche, hayatta kalmanı öneririm, nasıI yaparsın bilmem ama hayatta kal.
Gauche, sugiro que te mantenhas vivo. Não quero saber como o consegues, mas mantém-te vivo.
Hayır, Gauche.
Não, Gauche.
Gauche'un sakladığı yeri bilen kimse hayatta değil.
Não há ninguém vivo que saiba onde o Gauche o escondeu.
Artık Left Bank ve Montmartre'da kimse sizi tanıyamaz.
Agora pode trabalhar na Rive Gauche e em Montmartre anonimo.
# Rive-Gauche tiyatrosunda devamı gelmeyen, tek atımlık küçük bir başarı.
Sucesso sem continuação numa pequena peça na Rive-Gauche.
Bu verici Latin mahallesinde küçük bir mağazadan aldım. Bu devre levhasını Şanzelizede buldum. Nehrin aşağısındaki bir mağazadan bu bataryaları aldım.
Comprei este transmissor numa loja do Quartier Latin, encontrei esta prancha de circuitos nos Campos Elísios, e uma pequena loja da Rive Gauche vende estas baterias.
Rive Gauche Oteli.
- Hotel Rive Gauche.
Rive Gauche?
- Rive Gauche? Muito bem.
Deux routes par là, puis tournez à gauche.
Passa duas ruas e vira à esquerda.
Gauche, dışarıda her şey yolunda mı bir bak?
Gauche, vê se está tudo bem lá fora.
Adım Gauche.
O meu nome é Gauche!
Gauche bizden 2 saat önde ve 20 adet silahlı adamı var. Kahretsin, ona yetişsem bile, sorun daha yeni...
- Mesmo que o alcance...
Mace, Gauche beni sana gönderdi.
O Gauche mandou-me.
Seni o.. çocuğu, Gauche seni yakalarsa...
Solta-me, filho da mãe!
Bu adam, Gauche.
- Esse tal Gauche...
Senyor Gauche!
Señor Gauche...
Gauche için sana yardım edeceğim.
Eu ajudo-te com o Gauche.
Gauche!
- Gauche!
Gauche, hayatımı kurtardılar.
Eles salvaram-me.
Patron! Patron!
- Gauche, ele quer a espada!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]