Giuseppe traducir portugués
184 traducción paralela
- Geri dön!
- Giuseppe, vamos voltar.
Tamam. Ağlama.
Giuseppe, está tudo bem.
Ağlama, Giuseppe.
- Não chore, Giuseppe. - Veja!
Yo! Yo!
Não, Giuseppe.
Giuseppe burada kalmak.
Giuseppe, fique aqui.
Giuseppe!
Giuseppe.
- Geleceğiz. Görüşmek üzere.
Até breve Giuseppe.
Ben Giuseppe Martini, evin sahibiyim.
Eu, Giuseppe Martini, sou dono da minha própria casa.
Bu kişi en yaşlımız, Bordin Giuseppe olabilir!
Melhor o mais antigo... Aqui está! Bordin...
Er Bordin Giuseppe'yi tanıyor musunuz?
- Sim, do Sétimo... Conhecem, por acaso, o soldado Bordin Giuseppe?
- Bordin Giuseppe mi?
Bordin...
Giuseppe Verdi sokağındaki bir daire için 2 yıl önce başvurdum ama hala buradayım.
Há já 2 anos que apresentei o pedido para as casas na Rua Giuseppe Verdi. - Ainda aqui estou.
- İzninle seni Giuseppe ile tanıştırayım. - Memnun oldum.
Luciana, me permita que lhe presente ao Giuseppe Antonicelli e ao Mario...
Ben, Giuseppe Molini, Sevalio'nun 43 yıllık belediye başkanı size şanlı şehrimizin anahtarını takdim etmek istiyorum.
Eu, Giuseppe Molini, há 43 anos Prefeito de Sevalio gostaria de presenteá-lo com a chave de nossa gloriosa cidade.
Giuseppe di Stefano'yu severim.
Gosto do Giuseppe di Stefano.
Giuseppe Casey
Giuseppe Casey
Abraham de Lacy Giuseppe Casey
Abraham Delacey Giuseppe Casey
Giuseppe Casey Thomas O'Malley
Giuseppe Casey Thomas O'Malley
Abraham de Lacy Giuseppe Casey...
Abraham Delacey Guiseppe Casey.
Bizimle dalga mı geçiyorsun, Giuseppe?
Está a gozar connosco, Giuseppe!
Dinle, Giuseppe. İşte, emre yazılı bir senet. Hayır!
Oiça, Giuseppe, tem aqui uma letra.
Tam adı Enrico Giussepi Carsini.
O nome completo é Enrico Giuseppe Carsini.
Giuseppe Verdi'nin Nabucco Operası.
Do "Nabuco", de Giuseppe Verdi
Giuseppe Verdi bir İngiliz olsaydı... adı Joe Green olurdu.
Se Giuseppe Verdi fosse Inglês, seria chamado Joe Green.
Giuseppe Verdi'ye İngilizce'de Joe Green denileceğiyle ilgili... küçük şakayı ya da eskiden küçük çocuklara Latince öğrettiğinizle... ilgili hikayeyi bana anlatmamanız gerekirdi.
Você errou em dizer-me aquela piada de Giuseppe Verdi em Inglês seria Joe Green, e que foi um professor de latim para pequenos rapazes.
- Fakat ben Giuseppe'nin yeri demiştim.
- Mas eu disse no Giuseppe.
- Giuseppe Arcimboldo.
- Giuseppe Arcimboldo.
- Giuseppe Petri.
- Giuseppe Petri.
Sen iyi bir polissin, Giuseppe.
É um bom tira, Giuseppe.
Ama Giuseppe bunu 25 dolara yapar.
Mas o Giuseppe faz isso por 25 dólares.
İngiltere'de büyüyemez, Giuseppe.
Ele não vai amadurecer na Inglaterra, Giuseppe.
Geri dönüp... hayatımda ilk defa ona... Giuseppe diye hitap etmek istedim.
Decidi voltar-me... para o chamar Giuseppe pela primeira vez na minha vida.
Giuseppe. Giuseppe. Şehirlerarası telefon.
Chamada internacional.
Giuseppe'yi vuracağım.
Vou matar o Giuseppe.
Başka çocukların babaları sana gülüyorlardı... "Zavallı Giuseppe" diyorlardı.
Os outros pais todos estavam lá a rir de si... chamando-o "Coitado do Giuseppe."
Ve ben kaçıp bir yere saklanmıştım ve senin adını yere yazmıştım... kahrolası aptal adın Giuseppe'yi... adını toprağa kazımış ve üzerine işemiştim!
E eu desatei a correr e escondi-me, e escrevi o seu nome na terra... o seu estúpido nome, Giuseppe... escrevi-o na terra, e mijei em cima dele!
Annem, "Giuseppe'yi üzme, o iyi değil" derdi.
Lembro da Mãe me dizer, "Não ralem o Giuseppe, está doente."
Hayatın boyunca hasta olmak zorunda mıydın, Giuseppe? Neden hayat boyu hasta olman gerekiyordu?
Por que é que tinhas de estar sempre doente, Giuseppe?
Sen bir şey imzalamadın, değil mi, Giuseppe?
Tu não assinaste nada, pois não, Giuseppe?
- Tanrım, kabus gibi, Giuseppe.
- Jesus, é um pesadelo, Giuseppe.
Eniştesi Giuseppe Conlon... patlayıcı takviyesi getiren kurye.
O Giuseppe Conlon, o cunhado dela... o correio que chegou com mais explosivos.
- Giuseppe Conlon, 12 yıI.
- Giuseppe Conlon, 12 anos.
Benim adım Giuseppe Conlon.
Chamo-me Giuseppe Conlon.
Giuseppe Conlon.
Giuseppe Conlon.
Bakıyorum Kongrede senden bahsetmişler, Giuseppe.
Vi que foste falado no Congresso, Giuseppe.
Giuseppe'den hiç beklemediğim bir şey.
Foi qualquer coisa que nunca tinha pensado do Giuseppe :
Bildiğiniz gibi, Giuseppe Conlon çok ağır hasta.
Giuseppe Conlon está muito doente, como deve saber.
Giuseppe ölüyor.
O Giuseppe está a morrer.
Dur.
Giuseppe.
- Evet.
Giuseppe?
Giuseppe Verdi öldü!
Giuseppe Verdi morreu!