Globe traducir portugués
197 traducción paralela
Globe buna ihtiyaç duyuyor.
É disso que o Globo precisa.
Ben Stebbins, Globe'nin Londra muhabiriyim.
O meu nome é Stebbins, o homem de Londres do Globo.
Globe'nin 25 senelik Londra muhabiriyim ve henüz benim farkıma varamadılar.
O homem londrino do Globo, e ainda não me apanharam.
Bayan Appleby, Huntley Haverstock ile tanışın, özel muhabir, New York Globe.
Olá. Conheça a Sra. Appleby. Este é o Huntley Haverstock... correspondente especial, Globo de Nova Iorque.
Dr. Williamson, bu bey New York Globe'den Huntley Haverstock.
Dr. Williamson, o Sr. Huntley Haverstock representa o Globo de Nova Iorque.
Seni incitmektense Globe'yi havaya uçurup Powers'in boğazını keserim.
Eu rebentava com o Globo... e cortava a garganta do Sr. Powers em vez de te magoar.
Bu geceki konuğumuz basın dünyasının askerlerinden topun ağzının yanı başından tarihi yazan tarihçilerin küçük ordularından birisi New York Globe'nin yabancı muhabiri...
Temos como convidado esta noite... um dos soldados da imprensa. Um do pequeno exército de historiadores que escrevem história ao lado da boca do canhão. O correspondente estrangeiro do Globo de nova Iorque,
Globe taksisiyle Long Island'taki sirke gidiyor.
Vai em um taxi da "Globe", possivelmente em direcção ao circo de Long Island.
Köprüden geçen Globe taksilerini durdurun.
Parem todos os taxis "Globe" que cruzen a ponte.
Bu beyler de Globe ve Post'tan. Memnun oldum.
Estes são do "Globe" e do "Post".
Benim adım Johnny Barrett. Daily Globe'da muhabirim.
Chamo-me Johnny Barrett... sou jornalista do Daily Globe.
Şimdi ise, doktor birinci sınıf bir danışman, Swanee de benim patronum yani Daily Globe'un yazı işleri müdürü.
Hoje em dia, o doutor é um grande psiquiatra... e Swanee é o meu chefe, director do Daily Globe.
Daily Globe'da muhabirim ben! Patronumu arayın. Söylediklerimi doğrulayacaktır.
Sou jornalista do Daily Globe, o meu chefe confirmará.
MeursauIt'ya geIdiğinizde orada doğrudan GIobe OteIi'ne gidiyorsunuz.
Chegado á Meursault, aqui, irá directamente ao "Hotel du Globe".
Ben Globe da muhabiriyim.
Sim, sou uma repórter do Thelobe.
Globe'daki bütün kızlar orgazm sırasındaki nefes alma tekniği konusundaki eserinize hayran.
As mulheres no The Globe adoraram o seu livro sobre a respiração e o orgasmo.
Şimdi Old Globe'da eskisi gibi olmayacak.
O Globe já não vai ser o mesmo.
Globe'dan arta kalanlardan daha iyi bir manzaraydı.
É uma visão bem mais agradável que os restos do Globe.
Alo, Globe mu?
Está, Globe?
Globe'u sen de sevmiyorsun.
Também nunca gostaste do Globe.
Covent Garden'daki, Globe Pub'ın işletmecisiyim.
O gerente do Globe, em Covent Garden.
Arayan Forsythe'dı. Covent Garden'daki Globe Pub'ın işletmecisi.
Era o Forsythe, o gerente do Globe.
Eğer beğenirsen, Globe'a gidip eşyalarını da alırım.
Se quiser, vou buscar as suas coisas ao Globe.
"Bayan Barbara Milligan, Globe Pub."
Miss Barbara Milligan, The Globe,
Globe Havayolları 451 uçuş sayılı uçaktan inen yolcular havaalanı güvenliği tarafından karşılanacaktır.
Os passageiros que desembarcarem do voo 451 da Globe Airlines serão recebidos pelos serviços de segurança do aeroporto.
- İlki olarak, bir gazete "LeJournal du Globe"
O primeiro, o jornal "LeJournal du Globe".
- Journal du Globe gazetesi dün İspanya'da bir isyan olduğunu bildirdi
O "Journal du Globe" publicou ontem sem nenhuma base a revolta na Espanha.
- Ve bunların hepsi senin aldığın "Journal du Globe" gazetende yer alıyor
Está no "Journal du Globe". O jornal que adquiriu recentemente.
- "Journal du Globe" gazetesindeki yazıları okumak bu komiteye büyük rahatsızlık verir öyleyse
Por isso nos causa grande pesar ler as revelações do jornal "Journal du Globe".
- Dün korkunç açıklamalarla başlayan "Journal du Globe" gazetesi bugün sert suçlamalarla devam etti
Ontem começou ameaçando com grandes revelações, e hoje continua com uma larga lista de acusações sérias.
S S Records ve Globe birleşmesi gerçekleşti ve kuruluş Buenos Aires'te kayda başladı.
A fusão da SS Records com a Globe já foi concluída, e já começaram a construir a nova fábrica de discos em Buenos Aires.
İlk fırsatta The Globe'da şöyle bir makale istiyorum :
Quero um artigo o mais depressa possível no The Globe :
Sally Blake, Globe Syndicate.
Sou Sally Blake, do Globe Syndicate.
Hangilerinde Bayım?
- "The Globe", "Star", "Pall Mall",
Globe, Star, Pall Mall, St. James's Bissett, Echo, Akşam Haberleri, Standart, ve hatırlayabildiğin diğer bütün gazetelere.
"St. James Gazette", "Echo", "Evening News", "Standard" e em todos os outros que lhe ocorram.
Globe, bar yöneten kadınlarla ilgili bir haber hazırlıyormuş.
O Globo está a fazer um artigo de mulheres que administram bares.
Globe'a git, Knox denen muhabiri takip et.
Vai ao Globe. Segue esse jornalista Knox.
Globe! Burada! 25 sent!
O Globe por 25 cêntimos!
Tommy, ben Globe otelinden Charlie.
Tommy, é o Charlie do "Globe".
- Evet, New York Globe.
Sou do New York Globe.
New York Globe ha?
Do New York Globe?
Howard Newton. Globe'un sahibidir.
- O Howard Newton, dono do Globe.
- Babası New York Globe'un sahibi.
O pai dela é dono do New York Globe.
Bu yol Globe'a gitmiyor, Grace.
Esta não é a estrada para Globe, Grace.
Ve aynı Golden Globe ödülü gibi attık onu.
E deitámo-lo fora como um troféu dos Globos de Ouro.
Pittsburgh Globe gazetesindeki küpür yüzünden.
Por causa deste bilhete do Globo de Pittsburgh.
Görev tamamlandı. Daha şimdiden beş Golden Globe ödülü almıştık.
Mas nós já comprámos cinco Globos de Ouro.
"The Shopper" yıllar sonra "Springfield Times", "Post". "Globe" "Herald", "Jewish News" ve "Hot Sex Weekly" ile birleşti ve Springfield'ın 1 numaralı gazetesi oldu.
Com os anos, o Comércio uniu-se ao Springfield Times, ao Post, ao Globe, ao Herald, ao Notícias Judaicas e ao Semanário Bom Sexo, para se transformar no jornal principal de Springfield.
Daha şimdiden beş Golden Globe ödülü almıştık.
Mas nós já comprámos cinco prémios dos Globos de Ouro.
Times "Abartılı" başlığını kullanırken Globe "Ucuz va Anlaşılı" ı kullanmış.
"'Exagerado'disse o New York Times. " "'Reles e transparente'disse o Boston Globe. "
Emmy`ler yasak, Oscar`lar yasak, Golden Globe da yasak.
Nada de prémios, oscar's, nem o globo de ouro!