Guerre traducir portugués
26 traducción paralela
"Savaş bu!"
"C'est la guerre!" ( "É a guerra!" )
Bugün biz Savaş Haçı alacağız.
Hoje vamos receber a "Croix de Guerre".
Ne yapalım, savaş bu.
C'est la guerre.
Kabul et Napoleon, tüm savaşları kazanamazsın.
Ora, c'est la guerre, Napoleão. Não se pode ganhar todas.
- Savaş bu.
C'est la guerre.
Croix de Guerre.
Croix de Guerre.
Bir FEF, bir ETO, bir de 1. Dünya Savaşı'ndan Croix de Guerre madalyası vardı.
Foi condecorado com uma FEF, uma ETO e uma Croix de Guerre na I Guerra Mundial.
Mademoiselle from Armentieres, Parlez-vous Mademoiselle from Armentieres, Parlez-vous She got the palm and the croix de guerre
Mademoiselle de Armentieres Parlez vous Mademoiselle de Armentieres Parlez vous Ela tinha a mão de guerreira Para lavar inteiras as roupas dos soldados Inky dinky parlez vous
Martin Guerre bile olamaz.
Ela não poderia fazer isso.
Yoksa sana nom de guerre ile mi seslenmeliyim "Underdog"?
Ou devo chamar-te pelo pseudónimo "Underdog"?
1949'da, Louise, Fransa'ya dönüp bir mimarla evlendi. Croix de Guerre ve Legion Onur Madalyasına lâyık görüldü.
Este filme é dedicado à memória das mulheres que lutaram contra a barbárie nazi.
Yani savaş zamanında tek düşüncen şu oluyor : "Herhangi birşey hiçbir şey olmamasından iyidir".
Mas, como se dizia na altura,'à la guerre comme à la guerre...'
Olur böyle şeyler.
C'est la guerre.
200 tane hayat kurtarmış oldu ve Croix de Guerre ( Cross Of War ) madalyasıyla ödüllendirildi.
Salvou 200 vidas... e foi galardoado com a Cruz de Guerra.
Apres La Guerre'de yarın sabah 3'te. İşlenmemiş elmasla ödeme yapacağım.
Apres La Guerre, de madrugada, 03 : 00, e vou pagar-lhe com diamantes brutos.
- Adı mı, soyadı mı, lakabı mı bilmiyorum.
- Sim. Não sei se é nome próprio, apelido ou nom de guerre.
Bunun bir takma isim olduğunu biliyorduk...
Só o conhecíamos pelo nom de guerre.
- Savaşın ismi sanki.
É um "nom de guerre".
Eğlence başlamadan önce, hepiniz Nom De Guerre'ya on dolar yatıracaksınız.
Antes da diversão começar, podem todos apostar 10 na "Nom De Guerre".
Bekle, Le Retour de Martin Guerre'ninki büyümemiş miydi?
Espera, no "Le Retour de Martin Guerre" a dele não ficou maior?
Bir çift psikopat ev sahibi tarafından dövülüp sorgulanmış da olsam sorun yok! C'est la guerre! { Savaş bu!
E se foi preciso levar pancada e ser interrogado por dois anfitriões psicopatas, bem, c'est la guerre.
Croix de Guerre nişanı 1939-45.
Cruz de Guerra 1939-45.
- Fransız galiba.
A "Croix de Guerre". Francesa.
Onun kışlasından, geleceğin Alman Subayı August von Kageneck, annesine şunları yazmıştı :
E para os franceses, a guerra chama-se "Drole de Guerre", a Guerra a Brincar.
Ve Fransızlar ise, Drole de Guerre ( Usandırma Savaşı ) diyorlardı.
O soldado francês Gaston Sirec, ao escrever para a sua esposa, diz :
Bunları Nom De Guerre'a yatır.
Aposta no "Nom De Guerre".