Handle traducir portugués
24 traducción paralela
Seninle başa çıkmanın tek bir yolu var.
There's only one way to handle you.
"Wash your hands before you handle the food."
Lave as mãos antes de tocar a comida. - An-tes!
# Çünkü, anne, artık benimle uğraşmak kolay değil
# Cos, mama, I'm sure hard to handle now
# Çünkü, anne, artık benimle uğraşmak zor
# Cos, mama, I'm sure hard to handle now
Ben Jack Handle`ı oynuyorum, emekli bir polis... eski bir suçluyla aynı daireyi paylaşıyor.
Eu represento Jack Handle, um polícia reformado... que partilha um apartamento com um criminoso reformado.
"Başa çıkmak" ( handle ) benim göbek adım.
Eu lido. "Lidar" é o meu nome.
Just when I think I have a handle on things something wholly unbelievable presents itself.
No momento em que julgava controlar a situação... algo incrível acontece na minha vida.
I just can't handle it.
E a mim põe-me muito, muito mal.
Emaneti alayım.
Empresta-me o teu handle.
I fly off my handle, you end up a sissy
Eu vou perder a cabeça, e tu vais acabar maricas.
, Ben, Paige bu işleyebilir Lütfen.
Please, I can handle this, Paige.
Ben Jack Handle'ın yanına taşınacağım Nancy de şehirde bir apartman dairesi buldu.
Eu vou viver com o meu amigo, Jack Handle, e a Nancy encontrou uma casa na cidade.
* Jayelle, bunu idare edebilir misin? *
# Jayelle, can you handle this #
* Shadonda * * Bunu idare edebilir misin?
# Shadonta, can you handle this #
* * Aphasia, bunu idare edebilir misin?
# Aphasia, can you handle this #
* * Bence idare edemezsin *
# I don't think they can handle this #
* * Beni idare, idare edebilir misin?
# Can you handle, handle me #
* Bunu idare, idare edebilir misin?
# Can you handle, handle this #
* Umarım bendeki vücudu idare edebilirsin *
# I'm hopin'you can handle all this jelly that I have #
* Gelebilirim üstesinden * * Nerede olduğunu göster yeter *
Well, I can handle that You just got to show me where it's at
* İyi idare etmeliyim seni *
I gotta handle you just right
Benimle uğraşmak çok mu zor, seksi?
"Am I too much to handle, sexy?" Sou de mais para ti, bonzão?
Sadece aklınızın size oynadığı bir oyun. Sıcak yüzünden.
Faz calor Your Mind To Handle provou complicado.
I'll handle it.
Eu trato disso.