Harbi mi traducir portugués
453 traducción paralela
Harbi mi?
A sério?
Harbi mi?
a sério?
Harbi mi?
Não me digas?
Harbi mi?
Caraças!
Harbi mi? Bakmıyor artık.
De facto... ele mudou muito.
Harbi mi diyorsun, Bay Sert Adam?
É mesmo, Sr. Durão?
Harbi mi? O zaman bunu izle.
Então, vê isto.
- Harbi mi?
- A sério?
- Harbi mi?
Certo.
- Harbi mi?
Sério?
- Harbi mi?
- Ai, sim?
- Harbi mi? İğreniyor musun? - Kes şunu be!
Acho que estes são giros.
- Harbi mi? - Wallace mı?
- O Wallace?
- Harbi mi?
- Sim?
- Benim eşim dün gece öldü. - Harbi mi?
- A minha mulher morreu ontem á noite.
Hassiktir, harbi mi?
Foda-se, a sério? - E o caso do Lundy?
Harbi mi?
Não estás a brincar?
Harbi mi?
É verdade?
Harbi mi?
Verdade?
Harbi mi?
Há é?
Oh harbi mi? Seninle tekrar ringe çıkmayı çok isterim.
Bem adorava voltar para o ringue.
- Bug'ın babası. - Harbi mi?
- O pai do Bug.
Harbi mi? Çünkü onlar şu an kan çanağı gibiler.
Porque agora eles estão meio leitosos e irritados.
- Harbi mi?
- Na cama.
- Harbi mi?
- Mesmo?
Harbi mi? En son ne zaman bir erkekle beraber oldun?
Quando foi a última vez que estiveste com um rapaz?
Harbi mi?
- A sério?
- Harbi mi!
- A sério!
Harbi mi?
A sério!
- Harbi mi?
- Sério? - Sim.
- Harbi mi?
- Verdade?
- Harbi mi?
- Sério?
- Size arabalarımdan birini ödünç veririm. - Harbi mi?
- Eu empresto-vos um carro.
- Var mı? - Harbi mi?
- A sério?
- Harbi mi? - Evet.
Não me digas!
- Ne yapıyorsun ya saçmalama 10 dolar harbi mi?
O que é que estás a fazer? Vamos meter-nos em sarilhos.
Harbi mi?
- Realmente?
Yani, harbi yemek mi?
Queres dizer jantar-jantar?
Masada oturup yenen cinsinden harbi yemek mi?
Um jantar com comida, sentado á mesa?
Harbi mi?
Vamos, Vic.
Süperdir. - Harbi mi?
Ai sim?
- Uwe olan Judy mi? Evet, harbi.
Sim, mestre.
Bilim adamları aynı zamanda onların, fiziksel olarak daha az çekici ve konuşurken "Harbi mi?" ve, "Az gel buraya" gibi..
- Também são pouco atraentes.
Harbi mi?
Ai, sim?
- Harbi mi?
- Ah, é?
Harbi mi. Aynen.
Deve ser...
Çok severdim. Harbi, yanında biraz getirdin mi?
Na verdade, trouxeste alguma?
- Harbi mi?
A sério?
- Harbi mi? - Evet.
- À maneira.
Harbi mi? Aman neyse.
Somos?
Harbi mi?
- Não brinques.