English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hashtag

Hashtag traducir portugués

152 traducción paralela
- Etiketleme kutsaldır, biliyorsun.
- Hashtag abençoado, sabem.
# Geber. * # ÖrdekliKravatıEleştir. # StinsonYakıyor.
Hashtag queimar, hashtag pato, gravata, pancada, hashtag Stinson rula.
# Geber. # KravatınHâlâBerbat. # Tazele.
Hashtag queimar, hashtag a gravata continua pateta hastag reabastecer!
Hashtag, sanırım aşık oldum.
* acho que estou apaixonado. * A
A-Ş-I-K. Hashtag, ortağım tam bir gerzek.
- M-O-R * o meu parceiro é um falhado. *
Hashtag.
Cardinal.
En son ne zaman hashtag kullandın?
Quando foi a última vez que usaste o cardinal?
Çatık kaşlı surat, hashtag, Aptal. "
: ( # imbecil "
Lol. Hashtag.
- Hashtag!
Hashtag, Virginia harika.
Hashtag, a Virginia é fantástica.
YuruZoe diye bir başlık bile açılmış.
Há até uma hashtag VaiZoe.
- Sanki hashtag'lerle düşünüyorsun.
Pensa em palavras-chaves.
Eğer gören olursa, "BuUçağıBulun" hashtag'i ile uçağın konumunu tweet'lemelerini söyleriz.
E se alguém o vir, pedimos para nos dizerem a localização com a hastas EncontreEsteAvião.
Hashtag nedir?
O que é uma hashtag?
Salon üç, Julia Roberts Hashtag Seni Seviyorum.
Auditório três, Julia Roberts em Hashtag, I Love You.
Hashtag bir parça bok.
# Porcaria. ( # = Hashtag )
Hashtag seni seviyorum.
Hashtag, I Love You.
- Hashtag ne oluyor?
- O que é um "hashtag"?
- Evet. # öğleyemegi - Öyle, değil mi?
- Sim, hashtag almoço.
Senin, Rick Rath'ın ya da Hastag Black'in çevresinde olmayarak bu pişmanlıkları en az seviyede tutmaya çalışıyorum.
Não me quero arrepender de mais nada, por isso, fico longe de ti, do Rick Rath ou do Hashtag Black.
- Bir de Hashtag kötü sanardım.
Pensava que o Hashtag era mau.
Anladın sen onu.
Hashtag... " Tu percebeste.
Kim ulan bu kedi?
- Quem é este fixolas? - Hashtag Black...
Hashtag Black, seni yeni yazarımızla tanıştırayım Hank Moody.
Deixa-me apresentar-te o nosso novo guionista, Hank Moody.
- Senin için sorun olur mu Rath?
Claro, Hashtag.
- Afedersin, Hashtag. - Senin için bir önerim var.
- Desculpa, Hashtag, gostaria de apresentar uma ideia...
Sana eşlik edeyim Hashtag.
Eu acompanho-te, Hashtag.
Seviyorum sizi.
- Hashtag. - Adoro-vos.
- Selam Hashtag.
- Olá, Hashtag.
- İyi yaptım.
- Estou na boa. - Hashtag.
- Hashtag - Koca yarak Beggs!
- Beggs da Pila Grande!
Bunu yapabilecek bir pozisyonda değilim Hashtag ve o kadar komik de değilim.
Não estou em posição para o fazer, Hashtag. E eu... não sou assim tão cómico.
Söylediklerini anlıyorum Hashtag ama konuşma şeklin çok agresif.
Compreendo o que dizes, Hashtag, mas a tua linguagem é agressiva.
Söylediklerimi düşün, "# ( hashtag ) kelimeler"
Pensa nas minhas palavras. Palavras do Hashtag.
Bugün Hashtag'in bana kaltak demesine izin verdi.
Deixou que o Hashtag me chamasse cabra, hoje.
Önce yazdıklarımı değiştirdi sonra Hashtag'in önünde beni küçük düşürdü.
- Primeiro, reescreve o meu texto e, depois, humilha-me à frente do Hashtag.
Hashtag bana Bentley'iyle bir tur atmayı teklif etti.
O Hashtag convidou-me para dar uma volta no Bentley dele.
Hashtag'le flörtü mimimum seviyede tutmalısın.
É melhor manter o namorisco - com o Hashtag ao mínimo. - Não estou a namoriscar.
Yani, ne Rath'e ne de Hashtag'e ne de bir başkasına ilgi duymuyorum.
Quer dizer, não estou interessada no Rath, no Hashtag ou outro.
Siktir git Hashtag!
Vai-te foder, Hashtag!
Uzun güzel bir ara vereceksin Hashtag.
Vais ter uma bela pausa, Hashtag, acredita?
Anasını siktiğimin tıknazı doğru diyor. Amerika kararını verdi Hashtag.
Este gordafanhas tem razão.
Hashtag, başkalarının yazdıklarını mahvedersin.
Hashtag, vais conseguir arranjar outro diálogo para "matar."
- Bize sürtük demeyi kesebilir misin acaba, Hastag?
Paras de nos chamar cabras, Hashtag?
Yani, sanırım Hastag önemli bir noktaya dokundu.
Quer dizer, acho que o Hashtag tem razão.
Konumuza dönersek, Hastag sahneyi baştan yazmamı istiyor.
De volta à terra, onde o Hashtag quer que eu rescreva a cena.
Politika eleştirisi oldu.
Que tipo de pessoas seríamos... se negássemos a alguém o direito ao casamento? Hashtag "política".
Emily tuhaf bir twit atmış
- A Emily twitou uma frase curiosa com o hashtag :
Hashtag "bu işe yarayabilir," demek, Patron.
Hashtag "IssoPodeFuncionar", Chefe.
Sen ne istiyorsan Hashtag.
Não sou grande fã das filmagens, per se.
Senin işini beğenmediler.
A América votou, Hashtag.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]