Ikizler traducir portugués
1,055 traducción paralela
Yapma Peg, ikizler her şeyin içinde iyi görünür.
Vá lá, Peg, elas ficam lindas com qualquer coisa.
Bugüne dek ikizler hep bir ekip olarak hareket etti.
Até agora, elas trabalharam sempre como equipa.
On tane aldım ki ikizler ben yaşadığım surece takkesiz kalmasın.
Assim, enquanto elas durarem, vão ter sempre um abrigo.
Nick, Robin, Dorothy, ikizler.
Nick, Robin, Dorothy, os gêmeos.
Hiç bundan güzel ikizler gördün mü?
Já viste um par de mamas assim?
Yapışık ikizler, kambur... Kuzen...
As gémeas siamesas, não são nada, o primo It [isto]...
Peki ya, ikizler? - Hepsi. Herkes öldü.
- Morreu toda a gente.
Bunu nasıl beceriyorsun,.. kariyer ve ikizler?
Como conseguem fazer isso, uma carreira e gémeos?
Sanırım ikizler.
É capaz de serem gémeos.
Bence ikizler.
Eu acho que eles são gémeos.
Özellikle aynı rahmi paylaşan ikizler arasında.
As mais fortes de todas são entre dois irmãos gémeos.
- Onlar ikizler.
- São gémeas.
Bakın, ikizler.
Olha, gémeos.
- Bakın ikizler.
- Vejam, são gémeos!
İkizler. Çok iyi güreşçiydiler.
Os gémeos eram grandes lutadores.
İkizler.
São gémeos.
İkizler Katili dosyası için Richmond'a acil teleks çek.
Fale urgentemente com Richmond e peça o arquivo do assassino de Gêmeos.
- İkizler Katili 15 yıldır ölü.
O assassino Gemini está morto há 15 anos.
- Siz İkizler Katilini duydunuz mu?
- Ouviu falar do assassino de Gêmeos? - Se eu ouvi o quê?
İkizler öldü.
O assassino de Gêmeos morreu.
- İkizler burcunun sembolünü.
- Geminis, os gêmeos.
Sizin duyduğunuz bu İkizler cinayet yöntemi yalandır.
O modus operandi que você ouviu falar é falso.
İkizler burcu sembolü de kurbanın sırtında değil sol avuç içindeydi.
E o símbolo era desenhado não nas costas da vítima mas na palma da sua mão esquerda.
Ve İkizler sembolü de burada.
E o signo de gêmeos aqui.
İkizler gazetelere cinayetleri ile övündüğü mektuplar yollardı.
O assassino de gêmeos escrevia cartas aos jornais, sobre seus crimes.
İkizler Katili olduğunu söylüyor.
Ele diz ser o assassino de gêmeos.
Ben İkizler Katili James Venamun'um.
Sou o assassino de gêmeos, James Venamun.
- İkizler Katili öldü.
- O assassino de gêmeos morreu.
Gazeteler bunlara İkizler cinayetleri diyor mu?
Os jornais me chamam de o assassino de gêmeos?
- İkizler Katili öldü.
- O assassino de gêmeos está morto.
Basına İkizler olduğumu söyle teğmen, yoksa seni cezalandırırım.
Diga a imprensa que sou o assassino de gêmeos, ou vou te punir.
Gazetelere yansımayan bir İkizler cinayeti.
Um dos assassinatos do gêmeos, que nunca saiu nos jornais.
İkizler Katili olduğuna inanmıyorum.
Não acredito em você.
Basına benim İkizler olduğumu söyle teğmen.
Diga a imprensa que sou o assassino de gêmeos, tenente.
Oğlumu, İkizler'i.
Meu filho, o assassino de gêmeos.
- İkizler ölmüş.
- Os gémeos estão mortos.
İkizler çok huzursuz görünüyorlar... belki onları yatağa koymalıyız, hı?
Achas que os devemos colocar na cama?
İkizler öptü.
Das gémeas.
İkizler mi?
As gémeas?
- İkizler nerede?
- Onde estão os gémeos?
- İkizler.
- E os gémeos?
İkizler.
Gémeas.
Düşünmeden edemedim. İkizler. Birbirlerine o kadar da benzemiyorlar.
Pensando bem, para gémeos, não eram muito parecidos.
İkizler ön tarafta konuşuyor, şoför direksiyona kapanmış.
Gémeos na parte da frente, e a condutora caída sobre o volante.
İkizler!
Rapazes!
İkizler.
Gêmeos.
- İkizler var... biri uzay gemisiyle ışık hızında yolculuğa çıkar, diğeri de dünyada kalır.
Diga-nos. Há dois gémeos, e um faz uma viagem numa nave espacial à velocidade da luz e o outro fica aqui na Terra.
İkizler. Ve hangi aile istemezki bir adet yedek?
Gémeas. e que família não gosta de umas partidas de bowling?
İkizler burcu. Çift karakterli.
Tem os três planetas em gémeos.
İkizler yılan gibidir.
Gémeos é traiçoeiro.
Uyanın, Yapışık İkizler.
Acordem, gêmeas!